Balik feat. Demi Portion - Qu'est ce qui nous tuera ? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Balik feat. Demi Portion - Qu'est ce qui nous tuera ?




Qu′est-ce qui nous tuera, qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
Qu′est-ce qui nous tuera, qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
B.A.L.I.K, Demi Portion
Б. А. Л. И. К, Половина Порции
Qu'est-ce qui nous tuera, qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
J′en ai marre de toute cette merde, à n'y plus rien comprendre
Я сыт по горло всем этим дерьмом, я больше ничего в нем не понимаю.
On entend plus que le bruit partisan des armées
Мы слышим больше, чем шум партизанских армий
Trop de mensonges et de postures, le monde est en cendre
Слишком много лжи и позы, мир превратился в пепел
Entre cancer de la foi et tumeur de la paix
Между раком веры и опухолью мира
On en est où?
Что с нами?
Je vois les gens se replier
Я вижу, как люди отступают.
C′est le hazard, c'est le bazar, à toi de jeter les dés
Это риск, это базар, твоя очередь бросать кости
Dictatures ou démocraties, tous des tarés
Диктатуры или демократии, все чокнутые.
Présidents de pères en fils et conflits d′intérêts
Президенты от отцов к сыновьям и конфликты интересов
Y'a des promesses en pagaille, des mensonges en cascade
Там беспорядочные обещания, каскадная ложь.
Des cols blancs en cavale et des gosses en cabane
Белые воротнички в бегах и дети в хижинах
Quelqu′un a pris l'argent sous la table
Кто-то взял деньги из-под стола.
Et de source policière, le député est coupable
И, по данным полиции, депутат виновен
Ils veulent une société sélect, alors ils éliminent à mort
Им нужна избранная компания, поэтому они уничтожают насмерть
Définissent les torts, jettent par dessus bord
Определяют ошибки, выбрасывают за борт
Ils veulent vivre comme des riches et se comportent comme des porcs
Они хотят жить как богатые и ведут себя как свиньи
Ils se comportent comme des porcs
Они ведут себя как свиньи
Qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
Qu′est-ce qui nous tuera, qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
Qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
Qu′est-ce qui nous tuera, qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
Qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
Qu'est-ce qui nous tuera, qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
Qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
Qu'est-ce qui nous tuera, qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
Yah, on nous a tué à coups de malbouffe
Да, нас убили из-за нездоровой пищи
L′homme est un loup et sa famille se cache dans la brousse
Человек-волк, а его семья прячется в кустах
Qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
On est déjà entrain de creuser
Мы уже начали копать.
Le monde est fou, a une démarche à la Keyser Söze
Мир безумен, у него есть подход к Кейзеру Сезе
On est pour te sauver, la musique le prédit
Мы здесь, чтобы спасти тебя, музыка предсказывает это
L′amour coûte cher, pour une tombe on te fera crédit
Любовь стоит дорого, за могилу Тебе воздадут должное
Qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
L′air pur ou cette pollution
Чистый воздух или это загрязнение
Nique la politique qui ne trouve aucune solution
Это политика, которая не может найти решения
Famine, répression, injustice, on s'égare
Голод, репрессии, несправедливость, мы сбиваемся с пути
Pourquoi ça ne bouge pas depuis ma première SEGA?
Почему он не двигался с момента моей первой SEGA?
À qui profite les crimes de l′État?
Кому выгодны государственные преступления?
Demi P, mais qu'est-ce qui nous tuera?
Половина п, Но что нас убьет?
Et jusqu'où on ira?
И как далеко мы зайдем?
On sait d′où on vient, pas on va
Мы знаем, откуда пришли, а не куда идем.
Je suis dans une famille modeste
Я родился в скромной семье
L′injustice et la guerre sont des choses que je déteste
Несправедливость и война-это то, что я ненавижу
Qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
Qu′est-ce qui nous tuera, qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
Qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
Qu'est-ce qui nous tuera, qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
Qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
Qu'est-ce qui nous tuera, qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
Qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
Qu'est-ce qui nous tuera, qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
Mieux vaut louer l'art de prendre la lumière
Лучше хвалить Искусство брать свет
Que de vivre dans le noir et la poussière
Чем жить в темноте и пыли
Ne cherchez pas le paradis sur la terre
Не ищите рая на земле
C′est que tapi dans le noir l'amour se perd
Дело в том, что скрытая в темноте любовь теряется
Qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
Qu'est-ce qui nous tuera, qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
Qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
Qu′est-ce qui nous tuera, qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
Qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
Qu'est-ce qui nous tuera, qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
Qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
Qu′est-ce qui nous tuera, qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
Qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
Qu′est-ce qui nous tuera, qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
Qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
Qu′est-ce qui nous tuera, qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
Qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
Qu'est-ce qui nous tuera, qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?
Qu'est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет?
Qu'est-ce qui nous tuera, qu′est-ce qui nous tuera?
Что нас убьет, что нас убьет?





Writer(s): Laurent Dupuy, Guillaume Basile, Guillaume Roger Gerard Jousselin, Rachid Daif


Attention! Feel free to leave feedback.