Balkan Fanatik feat. Prophet & Janga - Ha Te Tudnád...(Love Gone Wrong) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Balkan Fanatik feat. Prophet & Janga - Ha Te Tudnád...(Love Gone Wrong)




Ha Te Tudnád...(Love Gone Wrong)
Если бы ты знала...(Любовь пошла не так)
Ha te tudnád
Если бы ты знала
Ha te tudnád, amit én. Ha te tudnád, amit én.
Если бы ты знала, что знаю я. Если бы ты знала, что знаю я.
Ha te tudnád, amit én. Ha te tudnád, amit én,
Если бы ты знала, что знаю я. Если бы ты знала, что знаю я,
Ki babája vagyok én.
Чья я милая теперь.
Ha te tudnád, amit én, te is sírnál, nem csak én.
Если бы ты знала, что знаю я, ты бы тоже плакала, не только я.
Mert te is sírnál, nem csak én, keservesebben, mint én.
Ведь ты бы тоже плакала, не только я, горше, чем я.
Egyik utcán kikerüllek, a másikon megölellek.
На одной улице избегаю тебя, на другой обнимаю.
Egyik utcán kikerüllek, a másikon megölellek.
На одной улице избегаю тебя, на другой обнимаю.
Mert kit a szerelem körülfog, nem kell annak semmi dolog.
Ведь тому, кого окутала любовь, больше ничего не нужно.
Kit a szerelem körülfog, nem kell annak semmi dolog.
Тому, кого окутала любовь, больше ничего не нужно.
Magas hegyről foly a víz, magas hegyről foly a víz.
С высокой горы течет вода, с высокой горы течет вода.
Magas hegyről foly a víz, magas hegyről foly a víz,
С высокой горы течет вода, с высокой горы течет вода,
Rózsám bennem már ne bízz.
Любимая, мне больше не верь.
Ha bízol is, mind hiába, mert szívemtől el vagy zárva.
Даже если веришь, все напрасно, ведь от сердца моего ты отрезана.
Ha bízol is, mind hiába, mert szívemtől el vagy zárva.
Даже если веришь, все напрасно, ведь от сердца моего ты отрезана.
Úgy el vagy szívemtől zárva, úgy el vagy szívemtől zárva.
Так отрезана ты от сердца моего, так отрезана ты от сердца моего.
Úgy el vagy szívemtől zárva, úgy el vagy szívemtől zárva,
Так отрезана ты от сердца моего, так отрезана ты от сердца моего,
Mint szép gúnya a ládába.
Как красивый наряд в сундуке.
A szép gúnya szellő nélkül, s az én szívem tied nélkül.
Красивый наряд без ветерка, а мое сердце без тебя.
A szép gúnya szellő nélkül, s az én szívem tied nélkül.
Красивый наряд без ветерка, а мое сердце без тебя.





Writer(s): balkan fanatik


Attention! Feel free to leave feedback.