Lyrics and translation Ballyhoo! - Evil Penguin
Somewhere
in
the
midnight
hour
I
lost
my
sanity
Где-то
в
полуночный
час
я
потерял
рассудок.
Stifled
by
the
contracts
and
the
crooked
fantasy
Задушенный
контрактами
и
извращенной
фантазией.
Are
we
on
the
frontline
of
some
evil
penguins
war
Неужели
мы
на
линии
фронта
какой
то
злой
войны
пингвинов
Hide
your
kids,
they're
standing
at
your
door
Спрячь
своих
детей,
они
стоят
у
твоей
двери.
Break
away,
break
away,
I
won't
take
this
anymore
Оторвись,
оторвись,
я
больше
этого
не
вынесу.
Find
a
way
to
disobey,
start
taking
back
what's
yours
Найди
способ
ослушаться,
начни
забирать
то,
что
принадлежит
тебе.
They
have
got
some
nerve
to
speak
on
behalf
of
you
and
me
У
них
хватает
наглости
говорить
от
нашего
с
тобой
имени.
Can't
justify
their
reasons
with
a
shred
of
dignity.
Они
не
могут
оправдать
свои
доводы
ни
каплей
достоинства.
And
I
feel
like
a
puppet
in
the
hands
of
the
elite
И
я
чувствую
себя
марионеткой
в
руках
элиты.
They'll
put
on
a
sold-out
show
with
their
name
on
the
marquee
Они
устроят
аншлаговое
шоу
с
их
именем
на
шатре.
I
know
that
so
many
others
see
the
way
I
see
Я
знаю,
что
многие
видят
то
же,
что
и
я.
What's
it
gonna
take
for
them
to
speak
out
just
like
me
Что
нужно
сделать,
чтобы
они
заговорили
так
же,
как
я?
Break
away,
break
away,
I
wont
take
this
anymore
Оторвись,
оторвись,
я
больше
этого
не
вынесу.
Find
a
way
to
disobey,
start
taking
back
what's
yours
Найди
способ
ослушаться,
начни
забирать
то,
что
принадлежит
тебе.
Pay
to
play,
pave
the
way,
I
will
never
follow
Плати
за
игру,
прокладывай
путь,
я
никогда
не
последую
за
тобой.
I
am
not
afraid
to
go
to
war
Я
не
боюсь
идти
на
войну.
Break
away,
break
away,
I
wont
take
this
anymore
Оторвись,
оторвись,
я
больше
этого
не
вынесу.
Take
your
venom
nevermore
Никогда
больше
не
принимай
свой
яд.
Break
away,
break
away,
I
wont
take
this
anymore
Оторвись,
оторвись,
я
больше
этого
не
вынесу.
Find
a
way
to
disobey,
start
taking
back
what's
yours
Найди
способ
ослушаться,
начни
забирать
то,
что
принадлежит
тебе.
Play
to
play,
pave
the
way,
I
will
never
follow
Играй,
чтобы
играть,
прокладывай
путь,
я
никогда
не
последую
за
тобой.
I
am
not
afraid
to
go
to
war
Я
не
боюсь
идти
на
войну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shields Gregory Adam, Spangler Howard
Attention! Feel free to leave feedback.