Lyrics and translation Baltazar Velasco - La Naranjera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Naranjera
Продавщица апельсинов
Pinotepa
de
Don
Luis
que
bellas
son
tus
mujeres
Пинотепа-де-Дон-Луис,
как
прекрасны
твои
женщины
De
tu
suelo
es
la
trigueña
que
me
robó
mis
quereres
С
твоей
земли
происходит
та
смуглянка,
что
украла
мое
сердце
Las
pochotas
que
te
adornan
y
tu
tradicion
no
muere
Твои
пышные
хлопковые
деревья
украшают
тебя,
и
твоя
традиция
никогда
не
умрет
Invitas
el
pan
de
pico
y
fabrica
el
pozahuanco
Ты
приглашаешь
попробовать
хлеб
"пан-де-пико"
и
изготавливаешь
глиняную
посуду
"посауанко"
Apenas
se
cubre
el
pecho
con
ese
huipil
tan
blanco
Она
едва
прикрывает
грудь
своим
белоснежным
уипилем
(традиционная
вышитая
блузка)
Naranjera
si
me
quieres
no
me
hagas
sufrir
tanto
Продавщица
апельсинов,
если
ты
любишь
меня,
не
заставляй
меня
так
страдать
Pasando
yo
por
tus
montes
me
encontré
una
chiquiyuma
Проходя
через
твои
горы,
я
нашел
маленькую
"чикуйуму"
(фрукт)
Y
no
la
pude
yo
cortar
porque
andaba
yo
bien
juma
Но
я
не
смог
ее
сорвать,
потому
что
был
сильно
пьян
Pues
probé
de
tu
aguardiente
pa'que
nadie
me
presuma
Ведь
я
попробовал
твое
агуардиенте,
чтобы
никто
не
мог
мне
упрекнуть
Pinotepa
de
Don
Luis
te
he
compuesto
esta
chilena
Пинотепа-де-Дон-Луис,
я
сочинил
эту
"чилену"
(музыкальный
стиль)
для
тебя
Que
la
canten
tus
bohemios
y
la
baile
mi
trigueña
Пусть
ее
поют
твои
богемные
музыканты,
а
моя
смуглянка
ее
танцует
Ya
me
despido
cantando
bajo
luz
de
luna
llena
Я
прощаюсь
с
тобой,
подпевая
под
светом
полной
луны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Velasco Garcia Baltazar Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.