Lyrics and translation Balti - Chafouni Zawali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chafouni Zawali
Они видели меня нищим
شافوني
زوالي
وما
عنديش
المال
Они
видели
меня
нищим,
без
гроша
в
кармане,
يضو
على
البراني
للي
عندوا
المال
Светят
на
чужака,
у
которого
есть
деньги.
لا
محبة
ولا
جواري
يحبوا
المتريال
Ни
любви,
ни
соседей,
все
любят
материальное,
الاورو
والدولار
واحقرتوا
الرجال
Евро
и
доллары,
и
вы
унизили
мужчин.
شافوني
زوالي
وما
عنديش
المال
Они
видели
меня
нищим,
без
гроша
в
кармане,
يضو
على
البراني
للي
عندوا
المال
Светят
на
чужака,
у
которого
есть
деньги.
لا
محبة
ولا
جواري
يحبوا
المتريال
Ни
любви,
ни
соседей,
все
любят
материальное,
الاورو
والدولار
واحقرتوا
الرجال
Евро
и
доллары,
и
вы
унизили
мужчин.
شربت
الوسكي
ساك
ولى
اسمي
جوني
Выпил
виски,
и
стал
зваться
Джонни,
يمين
ويسار
نتاكى
وعقلي
موشي
هوني
Налево
и
направо
гуляю,
и
мой
разум
не
здесь.
زوالي
ورجالا
ماعملتش
الدوني
Нищий
и
мужчина,
я
не
заработал
миллионы,
والمحبة
والفراق
يحكم
فيهم
الmoney
А
любовью
и
расставанием
управляют
деньги.
هذي
بلاد
السراق
الكلاب
يعضوني
Это
страна
воров,
собаки
кусают
меня.
كان
جيت
من
الفلاقة
ياو
نجبد
مڨروني
Если
бы
я
был
из
знати,
я
бы
вытащил
свой
макарон,
او
ماني
مشتاق
نشم
ايديا
يشبعوني
Но
я
не
хочу
нюхать
свои
руки,
чтобы
насытиться,
والصاحب
الي
خواك
لحاس
وضبعوني
И
друг,
который
был
рядом,
считает
и
обдирает
меня.
كان
معبي
بحذاك
او
فارغ
هجروني
Когда
я
был
с
тобой
полон,
а
опустел
— бросили
меня.
كي
ضاق
عليك
لخناق
ما
هزوا
على
تليفوني
Когда
стало
тебе
туго,
даже
не
позвонили.
هذي
بلاد
النفاق
اصلي
غادي
وهوني
Это
страна
лицемерия,
я
иду,
и
мне
тяжело,
امشولك
بهواك
وفي
الاخر
غدروني
Идут
с
тобой,
как
ветер,
а
в
конце
предают.
اڨلوب
كحلة
حشاك
ڨليل
الي
حبوني
Черные
сердца,
клянусь,
мало
кто
любил
меня,
اڨليل
الي
شراك
كثروا
كان
الي
باعوني
Немного
тех,
кто
купил,
много
тех,
кто
продал
меня.
والدنيا
تكتاكى
زوالي
تركوني
И
мир
смеется,
нищего
оставили,
خلات
الرجال
إكاك
وأعطات
لزكاموني
Мужиков
оставили
кашлять,
а
дали
простуженным.
شافوني
زوالي
ما
عنديش
المال
Они
видели
меня
нищим,
без
гроша
в
кармане,
يضوا
على
البراني
للي
عندوا
المال
Светят
на
чужака,
у
которого
есть
деньги.
لا
محبة
ولا
جواري
يحبوا
المتريال
Ни
любви,
ни
соседей,
все
любят
материальное,
الاورو
والدولار
وأحڨرتوا
الرجال
Евро
и
доллары,
и
вы
унизили
мужчин.
شافوني
زوالي
وما
عنديش
المال
Они
видели
меня
нищим,
без
гроша
в
кармане,
يضوا
على
البراني
للي
عندوا
المال
Светят
на
чужака,
у
которого
есть
деньги.
لا
محبة
ولا
جواري
يحبوا
المتريال
Ни
любви,
ни
соседей,
все
любят
материальное,
الاورو
والدولار
وأحڨرتوا
الرجال
Евро
и
доллары,
и
вы
унизили
мужчин.
أش
نحكي
يا
عشيري
سربي
سربي
كريرو
Что
рассказать
тебе,
друг,
наливай,
наливай,
крепче,
حومة
تيري
فيري
إنهاري
كي
غيرو
Район
— тир,
мои
дни
изменились.
نخدم
نهاري
وليلي
زوالي
على
الزيرو
Работаю
день
и
ночь,
нищий
на
нуле,
لحم
كتافو
من
غيري
إلي
ڨاعد
في
البيرو
Мясо
с
его
плеча,
кроме
меня,
кто
сидит
в
Перу.
نتكيف
في
دزيري
ڨريب
نعلڨ
زيرو
Курим
в
своем
районе,
скоро
повесимся,
في
الحومة
ميزيري
ما
عناش
شنديرو
В
районе
— мизерия,
нам
нечего
делать.
ڨصو
جناح
الطيري
والغربان
يطيرو
Подрезали
крылья
птице,
а
вороны
летают,
في
بلاد
التيليليري
سلكها
لي
شد
بنديرو
В
стране
тили-тили,
спасется
тот,
кто
держит
руль.
يا
دمعة
ما
تسيلي
ربي
يعطي
خيرو
Слеза,
не
катись,
Бог
даст
добро,
Mon
amour
Ma
cheri
نكتشوا
في
غيروا
Моя
любовь,
моя
дорогая,
смеемся
над
другими.
شامت
فيا
غيري
رڨاص
وحقيرو
Надо
мной
смеются
другие,
плясун
и
презренный,
اليوم
أنتي
تحقيري
غدوة
أنا
نحڨيرو
Сегодня
ты
презираешь,
завтра
я
буду
презирать.
كلبوني
ڨسيري
والعضم
نرميلو
Разрезали
меня,
как
курицу,
кости
бросили,
فيفي
عبده
ميلي
مع
الارياح
تميلو
Виви
Абду,
наклонись,
с
ветром
наклонись.
هو
منهم
يا
حليلي
من
ربي
يا
ويلو
Он
один
из
них,
бедняга,
от
Бога
ему
горе,
وإلي
يضيق
سيفيلي
أنا
نضيڨ
سيفيلو
И
кто
обнажит
свой
меч
против
меня,
я
обнажу
свой
меч
против
него.
شافوني
زوالي
وما
عنديش
المال
Они
видели
меня
нищим,
без
гроша
в
кармане,
يضوا
على
البراني
للي
عندوا
المال
Светят
на
чужака,
у
которого
есть
деньги.
لا
محبة
ولا
جواري
يحبوا
المتريال
Ни
любви,
ни
соседей,
все
любят
материальное,
الاورو
والدولار
وأحڨرتوا
الرجال
Евро
и
доллары,
и
вы
унизили
мужчин.
شافوني
زوالي
وما
عنديش
المال
Они
видели
меня
нищим,
без
гроша
в
кармане,
يضوا
على
البراني
للي
عندوا
المال
Светят
на
чужака,
у
которого
есть
деньги.
لا
محبة
ولا
جواري
يحبوا
المتريال
Ни
любви,
ни
соседей,
все
любят
материальное,
الاورو
والدولار
وأحڨرتوا
الرجال
Евро
и
доллары,
и
вы
унизили
мужчин.
طابع
في
بسبوري
وضربة
كازينو
Штамп
в
паспорте
и
удар
в
казино,
ولا
حرڨة
فبابوري
ونريسكي
فطورينو
Или
поездка
на
корабле
и
риск
на
бирже,
القعدة
خموري
زيد
سربي
مل
بينو
Встреча
пьяная,
наливай
еще
вина,
خمسة
وحوتة
بوري
وقرن
غزال
في
عينو
Пять
кефалей
и
рог
газели
в
глазу.
بلادي
طرطوري
حاكم
حازڨ
الذيلو
Моя
страна
— дура,
правитель
с
хвостом
ящерицы,
اه
يا
تونس
دوري
خلي
نجيب
بنبينو
Ах,
Тунис,
мой
ход,
дай
мне
принести
Бенбино,
إلي
سارڨلي
فطوري
طابع
اصلي
على
جبينو
Кто
украл
мой
завтрак,
настоящий
штамп
на
его
лбу.
هاني
مسجل
حضوري
والمستقبل
وينو
Я
отметил
свое
присутствие,
а
где
будущее?
نبيتها
في
شاني
يصبحها
في
شان
Ночую
в
своем
деле,
просыпаюсь
в
своем
деле,
هو
عظيم
الشان
وحدوا
يعطي
لأمان
Он
— великий
человек,
и
только
он
дает
безопасность.
أنا
ذهب
من
شيرة
خلى
الناس
في
حيرة
Я
— золото
из
руды,
оставил
людей
в
недоумении,
رجال
ونسوان
على
الدينار
تتدوان
Мужчины
и
женщины
из-за
динара
унижаются.
نبيتها
في
شاني
يصبحها
في
شان
Ночую
в
своем
деле,
просыпаюсь
в
своем
деле,
هو
عظيم
الشان
وحدوا
يعطي
لأمان
Он
— великий
человек,
и
только
он
дает
безопасность.
أنا
ذهب
من
شيرة
خلى
الناس
في
حيرة
Я
— золото
из
руды,
оставил
людей
в
недоумении,
رجال
و
نسوان
على
الدولار
تتدوان
Мужчины
и
женщины
из-за
доллара
унижаются.
وشافوني
زوالي
وما
عنديش
المال
И
видели
меня
нищим,
без
гроша
в
кармане,
يضو
على
البراني
للي
عندوا
المال
Светят
на
чужака,
у
которого
есть
деньги.
لا
محبة
ولا
جواري
يحبوا
المتريال
Ни
любви,
ни
соседей,
все
любят
материальное,
الاورو
والدولار
وأحڨرتوا
الرجال
Евро
и
доллары,
и
вы
унизили
мужчин.
وشافوني
زوالي
وما
عنديش
المال
И
видели
меня
нищим,
без
гроша
в
кармане,
يضو
على
البراني
للي
عندوا
المال
Светят
на
чужака,
у
которого
есть
деньги.
لا
محبة
ولا
جواري
يحبوا
المتريال
Ни
любви,
ни
соседей,
все
любят
материальное,
الاورو
والدولار
وأحڨرتوا
الرجال
Евро
и
доллары,
и
вы
унизили
мужчин.
وشافوني
زوالي
وما
عنديش
المال
И
видели
меня
нищим,
без
гроша
в
кармане,
يضو
على
البراني
للي
عندوا
المال
Светят
на
чужака,
у
которого
есть
деньги.
لا
محبة
ولا
جواري
يحبوا
المتريال
Ни
любви,
ни
соседей,
все
любят
материальное,
الاورو
والدولار
وأحڨرتوا
الرجال
Евро
и
доллары,
и
вы
унизили
мужчин.
وأحڨرتوا
الرجال
И
вы
унизили
мужчин.
وأحڨرتوا
الرجال
И
вы
унизили
мужчин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohammed Saleh Balti
Attention! Feel free to leave feedback.