Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
و
انا
لي
صابر
و
صبري
طال
و
طال
و
طال
Я
всё
терплю,
и
терпение
мое
длится,
длится,
длится
سامحني
يا
امي
كان
ضاق
الحال
Прости
меня,
мама,
дела
плохи
و
انا
لي
صابر
و
صبري
طال
و
طال
و
طال
Я
всё
терплю,
и
терпение
мое
длится,
длится,
длится
و
غدوة
يا
امي
يتبدل
الحال
И
завтра,
мама,
всё
изменится
سميتهم
الحباب
و
ضحكوا
عليا
Я
называл
их
друзьями,
а
они
надо
мной
смеялись
و
في
الشدة
انا
هربوا
بيا
А
в
трудный
час
они
от
меня
сбежали
كرهت
قلبي
و
كرهت
النية
Я
возненавидел
свое
сердце
и
свои
намерения
و
ما
بقات
منهم
كان
الاسامي
И
от
них
остались
только
имена
وينك
يا
صغري
وينك
يا
ايامي
Где
ты,
моя
юность,
где
ты,
мои
дни?
وينك
يا
صحيبي
وينك
la
famille
Где
ты,
мой
друг,
где
ты,
моя
семья?
و
انا
لي
اليوم
غريب
على
الدار
И
сегодня
я
чужой
в
этом
доме
و
يا
شباب
الوقت
بيا
طار
И,
ребята,
время
пролетело
мимо
меня
هجرت
و
خلفت
ورايا
كان
الغبار
Я
ушел,
оставив
после
себя
только
пыль
و
ما
عملت
حساب
للي
جاء
و
اللي
كان
И
не
думал
о
том,
что
было
и
что
будет
و
رصنت
يدي
على
دقان
البيبان
И
сжал
кулаки,
стуча
в
двери
عابر
سبيل
و
مضيع
العنوان
Странник,
потерявший
свой
адрес
و
انا
لي
صابر
و
صبري
طال
و
طال
و
طال
Я
всё
терплю,
и
терпение
мое
длится,
длится,
длится
سامحني
يا
امي
كان
ضاق
الحال
Прости
меня,
мама,
дела
плохи
و
انا
لي
صابر
و
صبري
طال
و
طال
و
طال
Я
всё
терплю,
и
терпение
мое
длится,
длится,
длится
و
غدوة
يا
امي
يتبدل
الحال
И
завтра,
мама,
всё
изменится
و
ضحكني
كاس
انا
و
بكاني
كاس
Один
бокал
меня
рассмешил,
а
другой
заставил
плакать
و
الغلطة
فينا
لي
حسبناهم
ناس
И
ошибка
наша
в
том,
что
мы
считали
их
людьми
و
لا
باس
حتى
كان
ضيعت
L'adresse
Не
беда,
даже
если
я
потерял
адрес
و
الملح
و
السكر
نفس
اللون
Соль
и
сахар
одного
цвета
و
اللي
خان
ماظنيتوش
يخون
Тот,
кто
предал,
я
не
думал,
что
он
предаст
تقولوا
موسى
يطلعلك
فرعون
Скажешь
Моисей,
а
появится
фараон
و
انا
لي
للميما
حنيت
И
я,
я
скучаю
по
маме
خبيت
دمعي
و
الضحكة
وريت
Я
спрятал
свои
слезы
и
показал
улыбку
مشيت
في
طريق
مش
طريقي
و
ما
تربيت
Я
шел
по
дороге,
которая
не
моя,
и
не
был
воспитан
так
و
صابر
و
حتى
لو
كان
صبري
طال
И
терплю,
даже
если
мое
терпение
на
исходе
ديما
لاباس
ولا
ما
يدوم
الحال
Всегда
хорошо,
но
ничто
не
вечно
كيف
البحار
لي
شاد
الرحال
Как
моряк,
который
держит
курс
و
انا
لي
صابر
و
صبري
طال
و
طال
و
طال
Я
всё
терплю,
и
терпение
мое
длится,
длится,
длится
سامحني
يا
امي
كان
ضاق
الحال
Прости
меня,
мама,
дела
плохи
و
انا
لي
صابر
و
صبري
طال
و
طال
و
طال
Я
всё
терплю,
и
терпение
мое
длится,
длится,
длится
و
غدوة
يا
امي
يتبدل
الحال
И
завтра,
мама,
всё
изменится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Salah Balti, Jimmy Haddad
Attention! Feel free to leave feedback.