Baltii - Law Le3ebti Ya Zahr - translation of the lyrics into German

Law Le3ebti Ya Zahr - Baltiitranslation in German




Law Le3ebti Ya Zahr
Ach, wenn du gespielt hättest, oh Schicksal
اه لو لعبت يا زهر وتبدلت الاحوال
Ach, wenn du gespielt hättest, oh Schicksal, und die Umstände sich geändert hätten
وركبت اول موجة في سكة الاموال
Und ich die erste Welle auf dem Weg des Geldes geritten hätte
×2
×2
لا اروح لاول واحد احتاجتله في سؤال
Dann ginge ich zum Ersten, den ich um etwas gebeten hatte
كسر بخاطري ساعتها
Der mich damals kränkte
وذوقني ضيقة الحال
Und mich die Notlage spüren ließ
الدنيا تدور وان شاء الله تتبدل الاحوال
Die Welt dreht sich, und so Gott will, ändern sich die Umstände
والايام تدور و ياما تذلت رجال
Und die Tage vergehen, und wie viele Männer wurden gedemütigt
وينعموا لفلوس لخلات رجال يتذل
Verflucht sei das Geld, das Männer dazu brachte, gedemütigt zu werden
نبات جيعان في كرشي وما نكلش مالزبل
Ich schlafe hungrig ein und esse keinen Abfall
راجل وانا حي و راجل لين نموت
Ein Mann bin ich lebend, und ein Mann, bis ich sterbe
كيف مقال فوزي بن قمرة هالدنيا بخوت
Wie Fawzi Ben Gamra sagte: Diese Welt ist Schicksal (voller Glück/Pech)
وحدي وشاد روت وطامع كان في الله
Allein halte ich meinen Kurs und hoffe nur auf Gott
كيف ماقلنا ونزيدو نقولو حالا مالا
Wie wir sagten und wieder sagen: So ist es nun mal
وماديك مهانة وحقرة واهانة
Und was du hast, ist Demütigung, Verachtung und Beleidigung
سيد ماديك تمل واللمبة متيك ذبانة
Ein Herr wie du wird langweilig, und eine Lampe wie deine zieht Fliegen an
وراسي منزل كان لربي مولانا
Mein Kopf neigt sich nur vor Gott, unserem Herrn
يادنيا وعلاش الذل اخرت لبنادم جبانة
Oh Welt, warum die Erniedrigung? Das Ende des Menschen ist ein Grab
قالوا شنيا عشانا قللهم اللي حضر
Sie fragten: "Was gibt es zum Abendessen?" Ich sagte ihnen: "Was da ist."
تربينا في خير ومنباتو للشر
Wir wurden im Guten erzogen und neigen nicht zum Bösen
وكان حلت معايا نفرح امي في القبر
Und wenn es mir gut ginge, würde ich meine Mutter im Grab erfreuen
ونعرف اللي ماتفرحش بالخبر
Obwohl ich weiß, dass sie sich nicht über die Nachricht freuen würde
اه لو لعبت يا زهر وتبدلت الاحوال
Ach, wenn du gespielt hättest, oh Schicksal, und die Umstände sich geändert hätten
وركبت اول موجة في سكة الاموال
Und ich die erste Welle auf dem Weg des Geldes geritten hätte
×2
×2
لا اروح لاول واحد احتاجتله في سؤال
Dann ginge ich zum Ersten, den ich um etwas gebeten hatte
كسر بخاطري ساعتها وذوقني ضيقة الحال
Der mich damals kränkte und mich die Notlage spüren ließ
اعمل معاه الصح انا واسنده لو مال
Ich würde ihm Gutes tun und ihn stützen, wenn er fällt
واقف جنبه في المحن واكون طويل البال
An seiner Seite stehen in Nöten und langmütig sein
كي كسبوا الفلوس يسخيلونا رخاص
Als sie Geld bekamen, dachten sie, wir wären billig
و ماكذبش اللي قال الكارطة تعطي للغفاص
Und der nicht log, der sagte: Die Karte (das Glück) gibt dem Unachtsamen/Blinden
دنيا تلعب عالبلاس مرا عندو و مرا عندي
Die Welt spielt um Plätze, mal hat er sie, mal habe ich sie
راجل وما نولي لحاص وعايش في الدنيا جندي
Ein Mann, und ich werde kein Bettler, ich lebe in der Welt als Soldat
واللي يدين رزينة على دق الباب
Und wessen Hände zu schwer sind, um an die Tür zu klopfen
يا دنيا يزينا ماعرضونا كلاب
Oh Welt, genug, wir wurden von Hunden konfrontiert
واللي هازو على ظهري يعلم بيه كان العالي
Und was ich auf meinem Rücken trage, weiß nur der Höchste
ونحب نغني لزهري طال غيابك يا غزلي
Und ich möchte meinem Glück singen: Deine Abwesenheit dauert lange, oh mein Glück/Liebling
ومانوليش واطي اذا عطاني العاطي
Und ich werde nicht niedrig sein, wenn der Geber (Gott) mir gibt
انا كلب مراتي مراتي مراتي
Ich bin der Hund meiner Frau, meiner Frau, meiner Frau
غزرولي لصباطي وانا غزرتلهم الفوق
Sie schauten auf meine Schuhe, während ich zu ihnen aufsah
والشمبو فيكي تبق بق وضاقت الخلوق
Und das Shampoo in dir brodelt, und die Kehlen schnürten sich zu
وفي فقري مخنوق وبرسف الزكيرتي
In meiner Armut ersticke ich und trotz meiner Sicherheit (?)
ولقيت خنثى في عشيري ولكيت الرجلة في عشيرتي
Und ich fand einen Feigling/Waschlappen in meinem Kumpel und fand Männlichkeit bei meiner Freundin
ورجال تجيب فلوس والفلوس ماتجيب رجال
Männer machen Geld, aber Geld macht keine Männer
اه لو عبت يازهر وتبدلت احوال
Ach, wenn du gespielt hättest, oh Schicksal, und die Umstände sich geändert hätten
بس خلاص انا نفسي اتسدت
Aber خلاص (Schluss), meine Seele ist verschlossen
يوم ما عرفت تفرق بين الصاحب والغريب
An dem Tag, an dem du nicht mehr zwischen Freund und Fremdem unterscheiden konntest
بعد ما ايدي للواطي اتمدت
Nachdem meine Hand dem Niedrigen gereicht wurde
وما عرفت تفرق بين عدوك والحبيب
Und du nicht mehr zwischen deinem Feind und deinem Geliebten unterscheiden konntest
كنت اعمل خدي مداس بحب الخير لكل الناس
Ich machte meine Wange zur Fußmatte, liebte das Gute für alle Menschen
بقيت ع التراب بنداس ناس تخوني وناس تبيعني
Ich wurde auf dem Boden zertreten, Leute verraten mich und Leute verkaufen mich
لو لعبت يازهر واتبدلت الاحوال
Wenn du gespielt hättest, oh Schicksal, und die Umstände sich geändert hätten
وركبت اول موجة في سكة الاموال
Und ich die erste Welle auf dem Weg des Geldes geritten hätte
×2
×2
لاروح لاول واحد احتاجتله في سؤال
Dann ginge ich zum Ersten, den ich um etwas gebeten hatte
كسر بخاطري ساعتها وذوقني ضيقة الحال
Der mich damals kränkte und mich die Notlage spüren ließ





Baltii - Law Le3ebti Ya Zahr
Album
Law Le3ebti Ya Zahr
date of release
15-07-2017



Attention! Feel free to leave feedback.