Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
tienes
ojeras
esta
tarde?
Почему
у
тебя
круги
под
глазами
этим
вечером?
¿Dónde
estabas,
amor
de
madrugada,
Где
ты
была,
любовь
моя,
на
рассвете,
Cuando
busqué
tu
palidez
cobarde
Когда
я
искал
твою
трусливую
бледность
En
la
nieve
sin
sol
de
la
almohada?
В
снежной
бессолнечной
подушке?
Tienes
la
línea
de
los
labios
fría,
У
тебя
линия
губ
холодная,
Fría
por
un
beso
de
pecado
Холодная
от
поцелуя
греха,
Beso
que
yo
no
sé
quién
te
daría,
Поцелуя,
который
я
не
знаю,
кто
тебе
дал,
Pero
que
estoy
segura
que
te
han
dado.
Но
я
уверена,
что
тебе
его
дали.
¿Qué
terciopelo
negro
te
amorena
Какой
чёрный
бархат
смущает
El
perfil
de
tus
ojos
de
buen
trigo?
Профиль
твоих
пшеничных
глаз?
¿Qué
azul
de
vena
o
mapa
te
condena
Какая
синяя
вена
или
карта
обрекает
тебя
Al
látigo
de
miel
de
mi
castigo?
На
медовый
кнут
моего
наказания?
Y
por
qué
me
causaste
esta
pena
И
почему
ты
причинила
мне
эту
боль,
Si
sabes,
ay
amor,
¡Tú
bien
lo
sabes!
Если
ты
знаешь,
о
любовь,
ты
ведь
знаешь!
Que
eres
mi
amigo.
Что
ты
мой
друг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Solano
Attention! Feel free to leave feedback.