Lyrics and translation Bamboo - Lástima
This
is
Bamboo,
oh
Это
бамбук,
о
In
a
reggae
dub
style,
yeah,
sí!!
В
стиле
регги
даб,
да,
да!!
Lástima
la
razón
de
tu
cantar
no
es
real
Жаль,
причина
твоего
пения
не
реальна.
Si
a
tu
vida
dejaras
entrar
magia
que
hay
en
el
aire
Если
бы
в
твою
жизнь
ты
впустил
магию,
которая
в
воздухе,
Tú
eliges
hacia
donde
ir
con
paciencia
y
voluntad,
alright
Ты
выбираешь,
куда
идти
с
терпением
и
волей,
алрайт.
Y
el
jardín
de
tu
conciencia
flores
nuevas
te
darán,
oh
yeah
И
сад
твоей
совести
новые
цветы
дадут
тебе,
о
да.
Pero
lástima
la
razón
de
tu
cantar
no
es
real
Но
жаль,
причина
твоего
пения
не
реальна.
Si
a
tu
mente
dejaras
entrar
magia
que
hay
en
el
aire
Если
бы
твой
разум
позволил
магии,
которая
находится
в
воздухе,
Escucha,
hear
this:
Послушай,
услышь
это.:
Oh
Jah,
you
are
my
inspiration
О,
Джа,
ты
мое
вдохновение.
This
music
is
my
motivation
This
music
is
my
motivation
Si
observas
con
más
atención
Если
вы
посмотрите
более
внимательно
Veras
la
magia
que
hay
a
tu
alrededor
Вы
увидите
магию
вокруг
вас
Que
nos
permite
seguir
caminando
Что
позволяет
нам
продолжать
идти
Vivir
la
vida
siempre
avanzando
Жить
жизнью,
всегда
двигаясь
вперед.
Seguir
la
luz
de
Jah
en
el
camino
Следуйте
за
светом
Jah
на
пути
Su
verdad
es
mi
destino
Его
правда-моя
судьба.
Lástima,
lástima,
oh
no
Жаль,
жаль,
О
нет.
Este
viaje
es
tan
particular
Это
путешествие
настолько
особенное
Es
hermoso
y
al
final
Это
красиво
и
в
конце
концов
Siempre
espero
que
comamos
del
mismo
fruto
Я
всегда
надеюсь,
что
мы
будем
есть
один
и
тот
же
плод
Y
bebamos
de
la
libertad,
la
libertad.
И
давайте
выпьем
за
свободу,
свободу.
Lástima
así
es
el
destino
Жаль,
такова
судьба.
Todo
es
como
tiene
que
pasar
Все
так,
как
должно
случиться.
Yo
mientras
tanto
sigo
mi
camino
Я
тем
временем
иду
своим
путем.
Pues
esta
vida
no
tiene
marcha
atrás
Потому
что
эта
жизнь
не
имеет
обратного
пути.
Lástima,
con
temor
de
averiguar
la
verdad
Жалко,
боясь
узнать
правду.
Con
el
miedo
al
despertar
te
perderás
magia
que
hay
en
el
aire,
magia
que
hay
en
el
aire
Со
страхом
пробуждения
вы
потеряете
магию
в
воздухе,
магию
в
воздухе
Magia
siempre
en
el
aire
Магия
всегда
в
воздухе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alfonso herrera maldonado, gabriel todaro
Attention! Feel free to leave feedback.