Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tingnan
mo
iyong
palad
Взгляни
на
свою
ладонь
Kalyado
mong
kamay
sa
hirap
ng
buhay
Искривлённую
трудом
и
борьбой
Ang
dami
mong
problema
Сколько
проблем
на
плечах
Nakuha
mo
pang
ngumiti
А
ты
всё
равно
улыбаешься
Noypi
ka
nga,
astig
Да
ты
Нойпи,
крута
Saan
ka
man
naroroon
'wag
kang
matatakot
Где
бы
ты
ни
была
— не
бойся
Sa
baril
o
patalim,
sa
bakas
na
madilim
Ни
пуль,
ни
клинков,
ни
тёмных
следов
Hoy,
Pinoy
ako,
buo
aking
loob
Эй,
я
Филиппинец,
духом
несокрушим
May
agimat
ang
dugo
ko
В
крови
моей
древний
оберег
Hoy,
oh,
Pinoy
ako
Эй,
о,
я
Филиппинец
May
agimat
ang
dugo
ko
В
крови
моей
древний
оберег
Sinisid
ko
ang
dagat,
nalibot
ko
ang
mundo
Я
нырял
в
океаны,
объехал
весь
свет
Nasa
puso
ko
pala
hinahanap
kong
kulo
А
жар
оказался
в
сердце,
где
его
искал
Ilang
beses
na
akong
muntikang
mamatay
Сотни
раз
смерти
смотрел
в
лицо
Oh,
alam
ko
ang
sikreto
kaya't
nandito
pa't
buhay
Но
знаю
секрет,
потому
всё
ещё
живой
Oh,
sabi
nila
may
anting-anting
ako
Говорят,
будто
амулет
ношу
Pero
'di
nila
alam
na
ang
Diyos
ang
dahilan
ko
Не
знают,
что
Бог
— моя
защита
Hoy,
Pinoy
ako,
buo
aking
loob
Эй,
я
Филиппинец,
духом
несокрушим
May
agimat
ang
dugo
ko
В
крови
моей
древний
оберег
Hoy,
oh,
Pinoy
ako
Эй,
о,
я
Филиппинец
May
agimat
ang
dugo
ko
В
крови
моей
древний
оберег
Dinig
mo
ba
ang
bulong
ng
lahi
mo?
Слышишь
шёпот
наших
предков?
Isigaw
mo,
kapatid,
ang
himig
natin
Пой,
сестра,
наш
гимн
громко
Hoy,
Pinoy
ako,
buo
aking
loob
Эй,
я
Филиппинец,
духом
несокрушим
May
agimat
ang
dugo
ko
В
крови
моей
древний
оберег
Hoy,
oh,
Pinoy
ako
Эй,
о,
я
Филиппинец
May
agimat
ang
dugo
ko
В
крови
моей
древний
оберег
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bamboo Manalac, Ira Cruz, Nathan Azarcon, Vic Mercado
Attention! Feel free to leave feedback.