Lyrics and translation Bambu feat. Snayk Eyez - Militant Greetings, Bobby (feat. Snayk Eyez)
I
make
the
type
of
shit
they
play
on
every
single
corner
Я
делаю
такое
дерьмо,
которое
они
играют
на
каждом
углу.
Here
in
Southern
California,
where
they
fired
Chris
Dorner
Здесь,
в
Южной
Калифорнии,
где
уволили
Криса
Дорнера.
Born
and
raised
to
pull
a
ski
mask
and
revolver
out
a
duffle
Родился
и
вырос,
чтобы
вытаскивать
лыжную
маску
и
револьвер
из
вещмешка.
Gas
compression
on
the
muzzle,
case
a
narc
wanna
struggle
(bang)
Сжатие
газа
на
дульце,
на
случай,
если
нарк
захочет
бороться
(Бах!)
Criminal
when
laws
protect
the
rich
and
harm
ours
Преступно,
когда
законы
защищают
богатых
и
вредят
нашим.
They
been
living
so
grand
while
the
rest
of
ours
starve
Они
живут
на
широкую
ногу,
в
то
время
как
остальные
голодают.
Full
charge
like
gorillas
pushing
peace
on
the
mountainside
Полный
заряд,
как
гориллы,
толкающие
мир
на
склоне
горы.
Sound
like
graduation
when
they
let
them
caps
fly
(bang)
Звучит
как
выпускной,
когда
они
пускают
свои
кепки
в
полет
(Бах!)
Tired
of
compromise
(yeah)
Устал
от
компромиссов
(да).
Tired
of
losing
lives
Устал
терять
жизни.
I
don't
advocate
it
Я
не
сторонник
этого.
But
I
support
the
people's
right
to
feel
so
backed
Но
я
поддерживаю
право
людей
чувствовать
себя
поддержанными.
Against
the
wall,
that
popping
off
is
all
that's
left
Прижатый
к
стене,
этот
треск-это
все,
что
осталось.
'Cause
we
don't
know
what
life
is
like
to
feel
like
bucking's
all
that's
left,
bet
Потому
что
мы
не
знаем,
каково
это-чувствовать
себя
так,
будто
все,
что
осталось,
- это
сопротивляться,
бьюсь
об
заклад.
Justice
is
just
the
drummer,
give
me
four
more
Справедливость-это
просто
барабанщик,
дай
мне
еще
четыре.
Cubicles
and
traffic
jams
is
not
what
we
were
born
for
Кабинки
и
пробки-это
не
то,
для
чего
мы
рождены.
Tour
more,
just
to
get
to
word
out
to
my
people
Еще
один
тур,
просто
чтобы
донести
до
моих
людей
весточку.
Soon
as
that
record
touch
that
needle
Как
только
эта
пластинка
коснется
этой
иглы
Somebody
tell
somebody
to
get
bodies
in
the
building
Кто-нибудь,
скажите
кому-нибудь,
чтобы
принесли
тела
в
здание.
Somebody's
gonna
have
to
be
a
witness
to
the
killing
Кто-то
должен
быть
свидетелем
убийства.
Somebody
tell
somebody
to
get
bodies
in
the
place
Кто-нибудь,
скажите
кому-нибудь,
чтобы
сюда
доставили
трупы.
Somebody
tell
that
bouncer
to
get
outta
my
face
Кто-нибудь,
скажите
вышибале,
чтобы
он
убирался
с
глаз
долой!
Fu-fu-fu-fuck
out
the
way
Фу-фу-фу-убирайся
с
дороги!
Fu-fu-fu-fuck
out
the
way
Фу-фу-фу-убирайся
с
дороги!
Get,
get,
get,
get,
fuck
Получай,
получай,
получай,
получай,
блядь
Get,
get,
fuck,
fuck
out
the
way
Убирайся,
убирайся,
к
черту,
к
черту
с
дороги!
Peace
to
militants
Мир
боевикам!
Greeting
from
me
and
my
Kasamas
Привет
от
меня
и
моих
Касамас.
And
peace
to
those
who
got
you
when
the
others
didn't
bother
И
мир
тем,
кто
заполучил
тебя,
когда
другие
не
беспокоились.
Peace
to
baby
mamas
who
don't
ever
break
the
code
Мир
мамам
младенцев,
которые
никогда
не
нарушают
кодекс!
And
fuck
a
deadbeat
dad,
you
fucking
up
the
mold
И
к
черту
бездельника-папашу,
ты
портишь
плесень.
Cold
when
I
get
up
on
that
stage
and
throw
down
Холодно,
когда
я
поднимаюсь
на
сцену
и
бросаю
вниз.
And
when
I
start
my
verses
you
might
never
hear
a
sound
И
когда
я
начну
свои
стихи,
ты,
возможно,
никогда
не
услышишь
ни
звука.
'Cause
every
ear
stuck
on
every
word
from
Big
Buck
Потому
что
каждое
ухо
цеплялось
за
каждое
слово
большого
бака
.
Walking
down
Canal
with
a
super
big
gun
(aha)
Иду
по
каналу
с
супер-большой
пушкой
(ага).
Go
ahead
and
stop
me,
go
ahead
and
frisk
me
Давай,
останови
меня,
давай,
обыщи
меня.
Go
ahead
and
test
me,
see
if
I'on
get
busy
Давай,
проверь
меня,
посмотрим,
смогу
ли
я
чем-нибудь
заняться.
Billy
club
packing
NYPD,
get
rushed
Билли
клуб
упаковывает
нью-йоркскую
полицию,
поторопитесь!
Same
for
LAPD,
don't
ever
say
what's
up
То
же
самое
для
полиции
Лос-Анджелеса,
никогда
не
говори,
что
случилось.
What's
up
is
I'm
a
menace
from
the
southern
part
of
Cali'
Дело
в
том
что
я
угроза
из
южной
части
Калифорнии'
Used
to
cruise
the
Laurel
Canyon
valley
in
a
Caddy
Раньше
я
катался
по
долине
Лорел
Каньон
на
Кадиллаке.
Kick
it,
just
to
get
the
word
out
to
my
people
Пни
его,
просто
чтобы
донести
слово
до
моих
людей.
Soon
as
that
record
hit
the
needle
Как
только
эта
пластинка
попадет
в
иглу
Somebody
tell
somebody
to
get
bodies
in
the
building
Кто-нибудь,
скажите
кому-нибудь,
чтобы
принесли
тела
в
здание.
Somebody's
gonna
have
to
be
a
witness
to
the
killing
Кто-то
должен
быть
свидетелем
убийства.
Somebody
tell
somebody
to
get
bodies
in
the
place
Кто-нибудь,
скажите
кому-нибудь,
чтобы
сюда
доставили
трупы.
Somebody
tell
that
bouncer
to
get
outta
my
face
Кто-нибудь,
скажите
вышибале,
чтобы
он
убирался
с
глаз
долой!
Fu-fu-fu-fuck
out
the
way
Фу-фу-фу-убирайся
с
дороги!
Fu-fu-fuck
out
the
way
Фу-фу-убирайся
с
дороги!
Fu-fu-fu-fu-fu-fu
Фу-фу-фу-фу-фу-фу
Fuck
out
the
way
Проваливай
с
дороги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Deocampo
Attention! Feel free to leave feedback.