Lyrics and translation Bamby Ds feat. Kronos & Recks - Te Dejo en Paz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Dejo en Paz
Оставляю тебя в покое
Ok,
estas
palabras
salen
del
corazón
Хорошо,
эти
слова
идут
от
сердца.
& Te
quiero
decir
que,
hoy
vine
a
quitarme
И
я
хочу
сказать
тебе,
что
сегодня
я
пришел
снять
La
venda
de
los
ojos
& ahora
te
Повязку
с
глаз
и
теперь
я
Mirare,
ya
no
seré
mas
el
sordo
& el
dia
Посмотрю
на
тебя,
я
больше
не
буду
глухим,
и
с
сегодняшнего
De
hoy
te
escuchare
Дня
я
буду
тебя
слушать.
Como
tu
me
dijiste
que
te
dejara
en
paz
Как
ты
мне
сказала,
чтобы
я
оставил
тебя
в
покое.
Eso
quieres?
perfecto,
Этого
ты
хочешь?
Прекрасно,
Ya
no
tengo
mas
fuerzas
para
luchar
У
меня
больше
нет
сил
бороться
Por
ti,
se
me
agotaron
las
lagrimas
За
тебя,
у
меня
кончились
слезы,
Aunque
me
duela
con
todo
el
corazón
Хотя
мне
больно
всем
сердцем,
Hoy
tomare
tu
trato
& te
dejare
libre
Сегодня
я
приму
твое
условие
и
оставлю
тебя
свободной.
Gracias
por
todo,
por
tus
rechazos
Спасибо
за
все,
за
твои
отказы.
Gracias
a
ti
eh
aprendido
mas,
Благодаря
тебе
я
многому
научился,
Hoy
te
dejo
en
paz...
Сегодня
я
оставляю
тебя
в
покое...
Ya
no
tengo
más
fuerzas
У
меня
больше
нет
сил.
Ya
no
quiero
llorar
Я
больше
не
хочу
плакать,
Pensando
solo
en
ti
mi
mundo
se
acaba
Думая
только
о
тебе,
мой
мир
рушится.
Hoy
tomaré
tu
trato
y
no
te
vuelvo
a
buscar
Сегодня
я
приму
твое
условие
и
больше
не
буду
тебя
искать.
Ya
no
sere
el
que
te
marque
y
ignores
su
llamada
Я
больше
не
буду
тем,
кто
звонит
тебе,
а
ты
игнорируешь
мои
звонки.
Esta
será
la
última
vez
ya
no
me
vas
a
ver
Это
будет
последний
раз,
когда
ты
меня
увидишь.
Recuerdame.
Вспоминай
меня.
Por
mis
detalles
y
las
palabras
que
yo
te
entrege
По
моим
поступкам
и
словам,
которые
я
тебе
говорил.
Esta
será
la
última
vez
Это
будет
последний
раз.
Te
olvidaré
Я
забуду
тебя.
De
mil
formas,
de
mil
maneras
no
te
conquiste
Тысячей
способов,
тысячей
манер
я
не
смог
тебя
завоевать.
Esta
será
la
última
que
de
tu
boca
yo
vuelvo
a
escuchar
Это
будет
последний
раз,
когда
я
услышу
это
из
твоих
уст.
Ya
no
te
quiero
Я
тебя
больше
не
люблю.
No
me
busques
Не
ищи
меня.
No
me
llames
Не
звони
мне.
Por
favor
dejame
en
paz
Пожалуйста,
оставь
меня
в
покое.
Cada
promesa
que
me
isiste
y
no
cmpliste
puedo
recordar
Каждое
обещание,
которое
ты
дала
и
не
выполнила,
я
помню.
Ahora
te
entrego
las
miserias
de
tu
amor
Теперь
я
возвращаю
тебе
жалкие
остатки
твоей
любви.
Ahora
te
doy
tu
libertad
Теперь
я
даю
тебе
свободу.
Que
no
me
quieres
eso
lo
acepto
y
que
por
el
ahora
te
mueres
То,
что
ты
меня
не
любишь,
я
принимаю,
и
что
сейчас
ты
по
кому-то
умираешь,
Yo
lo
respeto
pero
de
mi
ya
no
esperes
Я
уважаю
это,
но
от
меня
больше
не
жди,
Que
hoy
mis
ojos
lloren
otra
vez
por
ti
Что
мои
глаза
снова
будут
плакать
по
тебе.
Tu
me
dejaste
y
te
agradezco
por
el
mal
que
me
causaste
Ты
меня
бросила,
и
я
благодарен
тебе
за
боль,
которую
ты
мне
причинила.
Todo
esta
bien
pero
yo
se
que
me
olvidaste
Все
хорошо,
но
я
знаю,
что
ты
меня
забыла.
Que
fui
el
primero
en
tu
vida
y
en
tu
cama
Что
я
был
первым
в
твоей
жизни
и
в
твоей
постели.
Ya
no
fingas
que
te
importó
y
date
cuenta
que
me
dañas
Не
притворяйся,
что
тебе
было
не
все
равно,
и
пойми,
что
ты
мне
делаешь
больно.
Si
me
vas
a
mentir
que
sea
al
decir
que
no
me
amas
Если
ты
собираешься
мне
врать,
то
соври,
сказав,
что
не
любишь
меня.
Quería
estar
siempre
a
tu
lado
y
tu
no
pensabas
igual
Я
хотел
всегда
быть
рядом
с
тобой,
а
ты
думала
иначе.
Para
que
buscar
amor
simplemente
donde
no
hay
Зачем
искать
любовь
там,
где
ее
просто
нет.
Que
hoy
no
estés
conmigo
es
algo
que
en
verdad
no
entiendo
То,
что
тебя
сегодня
нет
рядом
со
мной,
это
то,
чего
я
действительно
не
понимаю.
Solo
pedí
tu
corazón
que
tu
ex
no
te
ha
devuelto
Я
просил
только
твое
сердце,
которое
твой
бывший
тебе
не
вернул.
Por
ser
quien
cree
en
las
ilusiones
si
tu
eres
cinta
negra
en
romper
los
corazones
Что
я
тот,
кто
верит
в
иллюзии,
если
ты
мастер
по
разбиванию
сердец.
En
este
cuento
de
amor
te
conocí
en
la
primera
pagina
В
этой
сказке
о
любви
я
встретил
тебя
на
первой
странице.
Que
alguien
llore
por
ti
porque
a
mi
no
me
quedan
lágrimas
Пусть
кто-нибудь
другой
плачет
по
тебе,
потому
что
у
меня
не
осталось
слез.
Antes
tu
te
marchabas
por
nada
o
por
un
enojo
Раньше
ты
уходила
из-за
пустяка
или
из-за
обиды,
Y
yo
quien
iba
detrás
tuyo
con
lágrimas
en
los
ojos
А
я
шел
за
тобой
со
слезами
на
глазах.
Pero
hoy
se
acaba
aquello
que
un
día
fue
luz
Но
сегодня
заканчивается
то,
что
когда-то
было
светом.
Irónico
que
tu
orgullo
sea
más
feliz
que
tu
Иронично,
что
твоя
гордость
счастливее
тебя.
Y
de
ti
me
despido
me
deginare
a
ya
no
verte
И
я
прощаюсь
с
тобой,
я
решу
больше
тебя
не
видеть.
Espero
y
seas
feliz
te
deseo
mucha
suerte
Надеюсь,
ты
будешь
счастлива,
желаю
тебе
удачи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): German Alejandro Vasquez Puebla
Attention! Feel free to leave feedback.