Lyrics and translation Bamdad feat. Tahrang - Abu Lajan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اسمش
رو
چی
بذارم
؟
Как
мне
это
назвать?
دیره
واسم
راه
نمیوفته
کارم
Поздно,
моя
работа
не
клеится.
پنچره
چرخ
این
کاروان
شعر
Окно
колеса
этого
каравана
стихов
عصبانی
از
اینکه
ایده
دارم
Злюсь,
что
у
меня
есть
идея.
زیر
تا
رو
پخت
تا
سوخت
Снизу
доверху,
готовилось,
пока
не
сгорело.
کف
تا
بوم
صبح
تا
شوم
گردش
От
пола
до
потолка,
с
утра
до
ночи,
круговорот.
بوق
سگ
تا
روز
Лай
собаки
до
утра.
سوای
آدمها
یعنی
سگها
که
با
مرام
ترن
Кроме
людей,
то
есть
собаки,
которые
более
порядочны.
از
دید
من
همه
ی
ماها
کم
و
بیش
رذلیم
На
мой
взгляд,
все
мы
более
или
менее
подлые.
یا
لااقل
فرصتش
پیدا
نشده
که
عشقی
Или,
по
крайней
мере,
у
нас
не
было
возможности,
чтобы
любовь...
عشق
سازه
ولی
تنفر
میگذره
از
تیغ
Любовь
строит,
но
ненависть
проходит
сквозь
лезвие.
میبره
پوست
و
گوشت
دوتا
گوش
یه
زبون
Режет
кожу
и
мясо,
два
уха,
один
язык.
یه
حلق
میمونه
برات
که
سیره
از
جیغ
Остается
одно
горло,
полное
крика.
که
یاد
عقده
ات
میاره
که
پر
حرفی
Что
напоминает
тебе
о
твоей
обиде,
что
ты
слишком
много
говоришь.
یادت
میاره
خطت
که
نمی
ارزی
Напоминает
тебе
о
твоей
линии,
которую
ты
не
ценишь.
شکم
گشنه
شوخی
صدای
فقری
Голодный
желудок,
шутка,
звук
нищеты.
جدی
تر
هاش
جون
میدن
به
جوب
پایین
تر
بری
Более
серьезные
умирают,
чтобы
попасть
в
канаву
ниже.
تو
تنگ
کوچه
سرنگ
میکنه
آدم
سر
به
نیست
В
узком
переулке
шприц
заставляет
человека
исчезнуть.
سیاه
صفحه
نیست
عفونت
بعد
قرن
بیسته
Черная
страница
— не
инфекция
после
двадцатого
века.
حواست
نیست
؟ شاید
باید
فرو
تر
بری
Ты
не
обращаешь
внимания?
Может
быть,
тебе
нужно
опуститься
ниже.
تا
زانو
تو
اشک
ولی
سبک
از
کوره
در
بری
По
колено
в
слезах,
но
вырваться
из
печи.
تنور
روزگار
میپزه
نون
تخمی
Печь
времени
печет
дерьмовый
хлеб.
میده
به
خورد
گشنه
های
دست
و
پا
چلفتی
Кормит
голодных
неуклюжих.
ابو
لجن
سهمم
رو
نگه
دار
Абу
Грязнуля,
сохрани
мою
долю.
هی
ابو
لجن
یار
امانت
دار
Эй,
Абу
Грязнуля,
друг-хранитель.
ابو
لجن
ابو
لجن
Абу
Грязнуля,
Абу
Грязнуля.
اگه
خون
من
بچکه
از
دستات
Если
моя
кровь
капает
с
твоих
рук.
ابو
لجن
ابو
لجن
ابو
لجن
Абу
Грязнуля,
Абу
Грязнуля,
Абу
Грязнуля.
دِ
لعنتی
دِ
لعنتی
حد
نگه
دار
Черт
возьми,
черт
возьми,
знай
меру.
ابو
لجن
ابو
لجن
ابو
لجن
Абу
Грязнуля,
Абу
Грязнуля,
Абу
Грязнуля.
اگه
خون
من
میچکه
از
دستات
Если
моя
кровь
капает
с
твоих
рук.
ابو
لجن
ابو
لجن
ابو
لجن
Абу
Грязнуля,
Абу
Грязнуля,
Абу
Грязнуля.
گمشده
در
زمان
انسان
و
تکه
تکه
هاش
Потерянный
во
времени
человек
и
его
части.
دلیل
حرفه
ترک
زبون
فکر
آب
Причина
разговора
— ترک
языка,
мысль
о
воде.
سبوی
منو
پر
کن
ز
چشمه
جوشیده
Наполни
мой
кувшин
из
кипящего
источника.
باده
کوه
غرور
رو
دوشید
درد
فشانِ
خونابه
Вино
горы
гордости,
доенное,
боль,
извергающая
кровь.
گرفته
بوی
جسد
دست
همه
بچه
ها
که
Пахнет
трупом,
рука
всех
детей,
которые...
زخم
سر
زانوهاشون
بود
نوید
زندگی
Раны
на
коленях
были
обещанием
жизни.
چه
سر
زنده
بین
تبعیض
و
ننگ
این
تشنگی
Как
живые
среди
дискриминации
и
позора
этой
жажды.
به
دوش
میکشن
مرده
هاشون
رو
با
خستگی
Несут
своих
мертвецов
с
усталостью.
سلاح
برده
چیه
؟
Какое
оружие
у
раба?
این
جوک
لعنتی
عجب
معلمیه
Эта
чертова
шутка
— какой
учитель.
کمدی
کارگری
جنبش
چک
و
تو
سری
Комедия
рабочего,
движение
щек
и
пощечин.
یه
چکش
و
اسم
خدا
شده
آلت
داوری
Молоток
и
имя
Бога
стали
инструментом
суда.
همش
تموم
میشه
یادت
غبار
میشه
مرگ
بهت
بال
میده
Все
закончится,
ты
станешь
пылью,
смерть
даст
тебе
крылья.
شاید
جای
بهتری
Может
быть,
место
получше.
از
اینجا
که
چاره
ی
کار
یه
هیچکاره
ای
مثل
ما
Чем
здесь,
где
решением
проблемы
для
таких
ничтожеств,
как
мы,
مرگ
باشه
به
قصد
فراغ
بال
بیشتری
является
смерть
с
намерением
большей
свободы.
هفت
جد
ما
به
ابولجن
باج
داده
بگو
Семь
наших
предков
платили
дань
Абу
Грязнуле,
скажи.
زمین
و
خونه
و
تفنگ
پیر
خانواده
Земля,
дом
и
старое
ружье
семьи.
این
حق
ماست
دِ
ما
که
رعیت
زاده
ایم
Это
наше
право,
мы
же
дети
крестьян.
که
شکم
ما
کارد
خورده
سیر
پاره
پاره
Наши
животы
изрезаны
ножом,
голодные
и
разорванные.
وجدان
پتیاره
زبون
بدکاره
Совесть
— шлюха,
язык
— злодей.
خرافه
گوییت
درآورد
از
آدمها
دمار
Твое
суеверие
вывело
из
людей
дух.
ابولجن
تو
جاهل
ترینِ
ویرانگرانی
Абу
Грязнуля,
ты
самый
невежественный
из
разрушителей.
واسه
قصر
میراثت
جسد
الواره
Ради
дворца
твоего
наследия,
труп
— бревно.
ابو
لجن
ابو
لجن
Абу
Грязнуля,
Абу
Грязнуля.
اگه
خون
من
بچکه
از
دستات
Если
моя
кровь
капает
с
твоих
рук.
ابو
لجن
ابو
لجن
ابو
لجن
Абу
Грязнуля,
Абу
Грязнуля,
Абу
Грязнуля.
دِ
لعنتی
دِ
لعنتی
حد
نگه
دار
Черт
возьми,
черт
возьми,
знай
меру.
ابو
لجن
ابو
لجن
ابو
لجن
Абу
Грязнуля,
Абу
Грязнуля,
Абу
Грязнуля.
اگه
خون
من
میچکه
از
دستات
Если
моя
кровь
капает
с
твоих
рук.
ابو
لجن
ابو
لجن
ابو
لجن
Абу
Грязнуля,
Абу
Грязнуля,
Абу
Грязнуля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.