Bampis Stokas - Mia Vradia Sto Leverkouzen - translation of the lyrics into Russian

Mia Vradia Sto Leverkouzen - Bampis Stokastranslation in Russian




Mia Vradia Sto Leverkouzen
Одна ночь в Леверкузене
Έχει ο καιρός τις μαύρες του
Погода мрачная,
Κι εγώ που βρίσκομαι δεν ξέρω
А я не знаю, где нахожусь,
Σε παραλίες που χωράνε τους ορίζοντες
На пляжах, вмещающих горизонты,
Ή σε απλές κουβέντες που τρελαίνουν
Или в простых словах, что сводят с ума.
Μια βραδιά στο Λεβερκούζεν
Однажды ночью в Леверкузене,
Λίγο έξω απ' το σταθμό
Недалеко от вокзала,
Θα θυμάμαι που μου είπες:
Я буду помнить, как ты сказала:
Γεια σου μάγκα σ' αγαπώ!
Привет, дружище, я люблю тебя!
Μια βραδιά στο Λεβερκούζεν
Однажды ночью в Леверкузене,
Λίγο έξω απ' το σταθμό
Недалеко от вокзала,
Θα θυμάμαι που μου είπες:
Я буду помнить, как ты сказала:
Σ' αγαπώ!
Люблю тебя!
Όσο κι αν θέλω να κρύβομαι
Как бы я ни хотел скрываться,
Είναι σκληρό για μένα να τ' αντέξω
Мне тяжело это выносить,
Πόσο μου λείπει αυτό που το χρειάζομαι
Как мне не хватает того, что мне нужно,
Να παίρνω να σκορπώ και να σωπαίνω
Брать, рассеивать и молчать.
Μια βραδιά στο Λεβερκούζεν
Однажды ночью в Леверкузене,
Λίγο έξω απ' το σταθμό
Недалеко от вокзала,
Θα θυμάμαι που μου είπες:
Я буду помнить, как ты сказала:
Γεια σου μάγκα σ' αγαπώ!
Привет, дружище, я люблю тебя!
Μια βραδιά στο Λεβερκούζεν
Однажды ночью в Леверкузене,
Λίγο έξω απ' το σταθμό
Недалеко от вокзала,
Θα θυμάμαι που μου είπες:
Я буду помнить, как ты сказала:
Σ' αγαπώ!
Люблю тебя!
Μια βραδιά στο Λεβερκούζεν
Однажды ночью в Леверкузене,
Λίγο έξω απ' το σταθμό
Недалеко от вокзала,
Θα θυμάμαι που μου είπες:
Я буду помнить, как ты сказала:
Γεια σου μάγκα σ' αγαπώ!
Привет, дружище, я люблю тебя!
Μια βραδιά στο Λεβερκούζεν
Однажды ночью в Леверкузене,
Λίγο έξω απ' το σταθμό
Недалеко от вокзала,
Θα θυμάμαι που μου είπες:
Я буду помнить, как ты сказала:
Σ' αγαπώ!
Люблю тебя!






Attention! Feel free to leave feedback.