Bamses Venner - Alice (Live På Skanderborg Festival 2001) - translation of the lyrics into Russian




Alice (Live På Skanderborg Festival 2001)
Алиса (Концерт на Сканнерборг Фестивале 2001)
sally ringer,
Салли звонит,
"det lyder nok skørt,
"Звучит, наверно, глупо,
men jeg syntes jeg ville spørge om du har hørt,
но я подумал, спросить хочу, слышал ли ты,
om Alice",
об Алисе",
jeg løber ud for at se hvad der sker,
Я выбегаю посмотреть, что там за шум,
kan næsten ikke tror hvad jeg ser,
Почти не верю своим глазам,
en stor flot bil stopper op,
Большая шикарная машина останавливается
foran Alice's dør,
Прямо у двери Алисы,
hvorfor tager hun hjemmefra sådan som hun gør,
Почему она уезжает из дома вот так,
jeg skulle måske spørger men syntes ikke at jeg tør,
Может, спросить её, но я не смею,
i 24 år har jeg boet lige ved siden af Alice,
24 года я жил прямо по соседству с Алисой,
24 lange år med mine drømme,
24 долгих года с моими мечтами,
i håbet om at hun lade sig hører min bøn,
В надежде, что она услышит мою мольбу,
det bliver svært ikke længere at sku' bo lige ved siden af Alice,
Будет трудно больше не жить прямо по соседству с Алисой,
som børn var vi sammen,
Детьми мы были вместе,
Alice og jeg,
Алиса и я,
vores barndom var en stor leg,
Наше детство было большой игрой,
mmmh der var kun Alice,
Мммм, была только Алиса,
nu står hun der,
Вот стоит она,
ung og smuk,
Молодая и красивая,
hun ser op,
Она смотрит вверх,
et lille buk,
Легкий кивок,
bilen forsvinder væk fra Alice's dør
Машина исчезает от двери Алисы
hvorfor tager hun hjemmefra sådan som hun gør,
Почему она уезжает из дома вот так,
jeg skulle måske spørger men syntes ikke at jeg tør,
Может, спросить её, но я не смею,
i 24 år har jeg boet lige ved siden af Alice,
24 года я жил прямо по соседству с Алисой,
24 lange år med mine drømme,
24 долгих года с моими мечтами,
i håbet om at hun lade sig hører min bøn,
В надежде, что она услышит мою мольбу,
det bliver svært ikke længere at sku' bo lige ved siden af Alice,
Будет трудно больше не жить прямо по соседству с Алисой,
Det ringer igen og Sally siger,
Снова звонок, и Салли говорит,
jeg ved godt hvor svært det blir,
Я знаю, как трудно это будет,
hvad blev der af alice?
Что сталось с Алисой?
Men Alice er væk og jeg tror,
Но Алисы нет, и я думаю,
du ved jeg har ventet i 24 år,
Ты же знаешь, я ждал 24 года,
og bilen med Alice kører væk,
И машина с Алисой уезжает,
hvorfor tager hun hjemmefra sådan som hun gør,
Почему она уезжает из дома вот так,
jeg skulle måske spørger men syntes ikke at jeg tør,
Может, спросить её, но я не смею,
i 24 år har jeg boet lige ved siden af Alice,
24 года я жил прямо по соседству с Алисой,
24 lange år med mine drømme,
24 долгих года с моими мечтами,
i håbet om at hun lade sig hører min bøn,
В надежде, что она услышит мою мольбу,
det bliver svært ikke længere at sku' bo lige ved siden af Alice,
Будет трудно больше не жить прямо по соседству с Алисой,
ja det bliver svært ikke mere at sku bo lige ved siden af Alice
Да, будет трудно больше не жить прямо по соседству с Алисой





Writer(s): Nicholas Barry Chinn, Michael Donald Chapman


Attention! Feel free to leave feedback.