Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beauté africaine (Radio Edit) [feat. Youssoupha, Ayna & Clayton Hamilton]
Afrikanische Schönheit (Radio Edit) [feat. Youssoupha, Ayna & Clayton Hamilton]
Je
n'fais
pas
la
cour
Ich
mache
dir
nicht
den
Hof
J'n'écris
qu'des
compliments
Ich
schreibe
nur
Komplimente
J'essaie
de
faire
l'amour
Ich
versuche,
Liebe
zu
machen
Aux
princesses
de
mon
continent
Mit
den
Prinzessinnen
meines
Kontinents
Ma
soeur
qu'est-ce
que
t'es
belle
Meine
Schwester,
wie
schön
du
bist
Tes
origines
nous
montrent
Deine
Herkunft
zeigt
uns
Que
ta
couleur
ébène
Dass
deine
ebenholzfarbene
Haut
Est
la
plus
belle
couleur
du
monde
Die
schönste
Hautfarbe
der
Welt
ist
Princesse
de
Cote
d'ivoire
Prinzessin
der
Elfenbeinküste
Cameroun,
Gabon,
Togo
Kamerun,
Gabun,
Togo
Beauté
de
Burkina
Schönheit
aus
Burkina
Gabon,
Tchad,
Haiti,
Congo
Gabun,
Tschad,
Haiti,
Kongo
Mali,
Sénégal
Mali,
Senegal
Mali,
Mali,
Senégal
Mali,
Mali,
Senegal
C'est
pour
les
belles
gazelles
Das
ist
für
die
schönen
Gazellen
Du
Mali,
Mali,
sénegal
Aus
Mali,
Mali,
Senegal
Parle
pas
de
belles
blondes
Rede
nicht
von
schönen
Blondinen
C'est
pas
ça
qui
va
m'agiter
Das
ist
es
nicht,
was
mich
aufregt
J'viens
pas
du
tiers-monde
Ich
komme
nicht
aus
der
Dritten
Welt
Mais
du
berceau
d'l'humanité
Sondern
aus
der
Wiege
der
Menschheit
Bomayé
musique
cannonier
Bomayé
Musik,
Kanonier
Que
la
concurrence
s'écarte
Dass
die
Konkurrenz
zur
Seite
tritt
Au
micro
Prim's
Parolier
Am
Mikro
Prim's
Parolier
Connexion
BANA
C4
Verbindung
BANA
C4
Dis
aux
petites
sœurs
de
grandir
Sag
den
kleinen
Schwestern,
sie
sollen
erwachsen
werden
Si
elles
ont
le
cœur
fragile
Wenn
sie
ein
zerbrechliches
Herz
haben
Dis
leur
qu'on
est
fières,
sensibles
Sag
ihnen,
dass
wir
stolz
und
sensibel
sind
Beauté
africaine
tranquille
Afrikanische
Schönheit,
ganz
ruhig
Dis
aux
petites
sœurs
de
grandir
Sag
den
kleinen
Schwestern,
sie
sollen
erwachsen
werden
Si
elles
ont
le
cœur
fragile
Wenn
sie
ein
zerbrechliches
Herz
haben
Dis
leur
qu'on
est
fières,
sensibles
Sag
ihnen,
dass
wir
stolz
und
sensibel
sind
Beauté
africaine
tranquille
Afrikanische
Schönheit,
ganz
ruhig
Boo
yah,
boo
yah
Boo
yah,
boo
yah
Boo
yah,
bo
yah
Boo
yah,
bo
yah
Boo
yah
(boo
yah),
boo
yah
(boo
yah)
Boo
yah
(boo
yah),
boo
yah
(boo
yah)
Boo
yah,
boo
yah
Boo
yah,
boo
yah
Petite
soeur
non
n'est
pas
d'inquiétude
Kleine
Schwester,
mach
dir
keine
Sorgen
De
ta
couleur
j'en
ai
fait
mon
futur
Deine
Hautfarbe
habe
ich
zu
meiner
Zukunft
gemacht
Je
veux
crier,
comme
un
fou
allier
Ich
will
schreien,
wie
ein
Verrückter
Black
is
beautiful
pour
tout
ceux
que
l'ont
nié
Black
is
beautiful,
für
all
jene,
die
es
leugneten
Devant
tes
atouts
le
monde
est
à
tes
pieds
Vor
deinen
Vorzügen
liegt
dir
die
Welt
zu
Füßen
Dis
aux
petites
sœurs
de
grandir
Sag
den
kleinen
Schwestern,
sie
sollen
erwachsen
werden
Si
elles
ont
le
cœur
fragile
Wenn
sie
ein
zerbrechliches
Herz
haben
Dis
leur
qu'on
est
fières,
sensibles
Sag
ihnen,
dass
wir
stolz
und
sensibel
sind
Beauté
africaine,
tranquille
Afrikanische
Schönheit,
ganz
ruhig
Dis
aux
petites
sœurs
de
grandir
Sag
den
kleinen
Schwestern,
sie
sollen
erwachsen
werden
Si
elles
ont
le
cœur
fragile
Wenn
sie
ein
zerbrechliches
Herz
haben
Dis
leur
qu'on
est
fières,
sensibles
Sag
ihnen,
dass
wir
stolz
und
sensibel
sind
Beauté
africaine,
tranquille
Afrikanische
Schönheit,
ganz
ruhig
Ndakh
niou
beugone
diapeule
nieunène
Weil
sie
uns
unterstützen
wollten
Ndakh
niou
beugone
diapeuler
yèksinène
yow
Weil
sie
dich
unterstützen
wollten,
als
du
angekommen
bist
Ndakh
Africa
tew
na
Weil
Afrika
da
ist
Africa
tew
na
niari
yone
Afrika
ist
zweimal
da
Africa
tew
na
niéti
yone
Afrika
ist
dreimal
da
Ndakh
niou
beugone
diapeule
nieunène
Weil
sie
uns
unterstützen
wollten
An
nan
nan
nana,
aah
iye
An
nan
nan
nana,
aah
iye
A
nana
nana
na,
aah
iye
A
nana
nana
na,
aah
iye
Jiguene
Africa
yow
Afrikanische
Frau,
dich
Ma
lén
beugeu
ma
lén
sopou
(iyoo)
Ich
liebe
euch,
ich
verehre
euch
(iyoo)
Dis
aux
petites
sœurs
de
grandir
Sag
den
kleinen
Schwestern,
sie
sollen
erwachsen
werden
Si
elles
ont
le
cœur
fragile
Wenn
sie
ein
zerbrechliches
Herz
haben
Dis
leur
qu'on
est
fières,
sensibles
Sag
ihnen,
dass
wir
stolz
und
sensibel
sind
Beauté
africaine,
tranquille
Afrikanische
Schönheit,
ganz
ruhig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dimitri Nganda, Youssoupha Mabiki, Hibrahim Diabate, Tony Sonde
Attention! Feel free to leave feedback.