Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
yeux
fermaient
je
lui
ai
tout
donnée
Mit
geschlossenen
Augen
gab
ich
ihr
alles
J'ai
tout
donner
Elle
a
tout
fait
pour
m'en
dissuader
Ich
gab
alles.
Sie
tat
alles,
um
mich
davon
abzubringen
M'en
dissuader
Aveugler
par
l'amour
j'ai
pas
écouter
Mich
davon
abzubringen.
Verblendet
von
Liebe
hörte
ich
nicht
zu
J'ai
pas
écouter
Mon
cœur
est
blesser
mais
je
le
laisse
parler
Ich
hörte
nicht
zu.
Mein
Herz
ist
verletzt,
aber
ich
lasse
es
sprechen
Le
laisse
Elle
m'avait
méfie
toi
de
Cela
Lasse
es.
Sie
hatte
mich
vor
ihr
gewarnt
Elle
veut
les
strass
les
paillettes
dans
sa
elle
s'en
ira
Sie
will
Strass
und
Pailletten,
dann
wird
sie
gehen
Depuis
que
t'es
chez
bomayé
Seit
du
bei
Bomayé
bist
Elle
rêve
du
disque
d'or
pour
que
tu
payes
son
loyer
Träumt
sie
von
der
goldenen
Schallplatte,
damit
du
ihre
Miete
zahlst
Son
amour
n'est
pas
sincère
Ihre
Liebe
ist
nicht
aufrichtig
Elle
attend
que
tu
perce
et
que
tu
l'emmène
faire
ses
emplettes
Sie
wartet,
dass
du
durchbrichst
und
sie
zum
Shoppen
mitnimmst
Se
la
joue
mère
au
foyer
en
vrai
c'est
1 pour
le
flow
et
2 pour
la
Monnaie
Sie
spielt
die
Hausfrau,
aber
in
Wahrheit
ist
es
1 für
den
Flow
und
2 für
das
Geld
Ce
qui
l'intéresse
les
coins
ViP
Was
sie
interessiert,
sind
die
VIP-Bereiche
Ce
qui
l'intéresse
être
une
VIP
Was
sie
interessiert,
ist,
ein
VIP
zu
sein
Tu
l'aime
sans
compter
Du
liebst
sie,
ohne
zu
zählen
Mais
elle
en
comptant
Aber
sie
zählt
dabei
Bien
évidemment
les
finances
sont
touchés
Natürlich
sind
die
Finanzen
betroffen
Ce
qui
l'intéresse
les
coins
ViP
Was
sie
interessiert,
sind
die
VIP-Bereiche
Ce
qui
l'intéresse
être
une
VIP
Was
sie
interessiert,
ist,
ein
VIP
zu
sein
Elle
a
place
du
cœur
c'est
une
calculette
Anstelle
eines
Herzens
hat
sie
einen
Taschenrechner
Ne
te
prend
pas
la
tète
et
prend
la
poudre
d'escampette
Mach
dir
keinen
Kopf
und
hau
ab
Les
yeux
fermaient
je
lui
ai
tout
donnée
Mit
geschlossenen
Augen
gab
ich
ihr
alles
J'ai
tout
donner
Elle
a
tout
fait
pour
m'en
dissuader
Ich
gab
alles.
Sie
tat
alles,
um
mich
davon
abzubringen
M'en
dissuader
Aveugler
par
l'amour
j'ai
pas
écouter
Mich
davon
abzubringen.
Verblendet
von
Liebe
hörte
ich
nicht
zu
J'ai
pas
écouter
Mon
cœur
est
blesser
mais
je
le
laisse
parler
Ich
hörte
nicht
zu.
Mein
Herz
ist
verletzt,
aber
ich
lasse
es
sprechen
Le
laisse
Capricieuse
vicieuse
Voir
dévergonder
Lasse
es.
Launisch,
bösartig,
ja
sogar
schamlos
On
m'a
dit
qu'elle
a
fait
de
mon
son
plan
B
Man
hat
mir
gesagt,
dass
sie
meinen
Sound
zu
ihrem
Plan
B
gemacht
hat
Qu'elle
a
du
flaire
quand
sa
parle
de
monnaie
Dass
sie
ein
Gespür
hat,
wenn
es
um
Geld
geht
De
faire
le
buzz
ou
croquer
le
succès
Um
Buzz
zu
erzeugen
oder
vom
Erfolg
zu
naschen
Tout
ce
qu'elle
veut
c'est
faire
la
une
de
tout
les
magasines
Alles,
was
sie
will,
ist
auf
allen
Titelseiten
der
Magazine
zu
sein
Tout
ce
qu'elle
veut
c'est
une
villa
piscine
est
jacuzzi
Alles,
was
sie
will,
ist
eine
Villa
mit
Pool
und
Jacuzzi
Bien-sûr
que
je
le
sais
elle
me
fait
d'effets
Natürlich
weiß
ich
das,
sie
hat
eine
Wirkung
auf
mich
Mais
bon
j'ai
pas
le
temps
laisse
les
parler
Aber
egal,
ich
habe
keine
Zeit,
lass
sie
reden
Ce
qui
l'intéresse
les
coins
ViP
Was
sie
interessiert,
sind
die
VIP-Bereiche
Ce
qui
l'intéresse
être
une
VIP
Was
sie
interessiert,
ist,
ein
VIP
zu
sein
Tu
l'aime
sans
compter
Du
liebst
sie,
ohne
zu
zählen
Mais
elle
en
comptant
Aber
sie
zählt
dabei
Bien
évidemment
les
finances
sont
touchés
Natürlich
sind
die
Finanzen
betroffen
Ce
qui
l'intéresse
les
coins
ViP
Was
sie
interessiert,
sind
die
VIP-Bereiche
Ce
qui
l'intéresse
être
une
VIP
Was
sie
interessiert,
ist,
ein
VIP
zu
sein
Elle
a
place
du
cœur
c'est
une
calculette
Anstelle
eines
Herzens
hat
sie
einen
Taschenrechner
Ne
te
prend
pas
la
tète
et
prend
la
poudre
d'escampette
Mach
dir
keinen
Kopf
und
hau
ab
Les
yeux
fermaient
je
lui
ai
tout
donnée
Mit
geschlossenen
Augen
gab
ich
ihr
alles
J'ai
tout
donner
Elle
a
tout
fait
pour
m'en
dissuader
Ich
gab
alles.
Sie
tat
alles,
um
mich
davon
abzubringen
M'en
dissuader
Aveugler
par
l'amour
j'ai
pas
écouter
Mich
davon
abzubringen.
Verblendet
von
Liebe
hörte
ich
nicht
zu
J'ai
pas
écouter
Mon
cœur
est
blesser
mais
je
le
laisse
parler
Ich
hörte
nicht
zu.
Mein
Herz
ist
verletzt,
aber
ich
lasse
es
sprechen
Le
laisse
Ce
qui
m'intéresse
les
coins
VIP
Lasse
es.
Was
*mich*
interessiert,
sind
die
VIP-Bereiche
Ce
qui
m'intéresse
être
une
VIP
Was
*mich*
interessiert,
ist,
ein
VIP
zu
sein
La
Tu
m'aimes
sans
compter
Da
liebst
*du*
mich
ohne
zu
zählen
Mais
moi
en
comptant
Aber
*ich*
zähle
dabei
Bien
évidemment
tes
finances
sont
touchés
Natürlich
sind
*deine*
Finanzen
betroffen
Ce
qui
m'intéresse
les
coins
ViP
Was
*mich*
interessiert,
sind
die
VIP-Bereiche
Ce
qui
m'intéresse
être
une
VIP
Was
*mich*
interessiert,
ist,
ein
VIP
zu
sein
Elle
a
place
du
cœur
j'ai
une
calculette
Anstelle
eines
Herzens
habe
*ich*
einen
Taschenrechner
Et
si
t'es
pas
content
prend
la
poudre
d'escampette
Und
wenn
du
nicht
zufrieden
bist,
hau
ab
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Kabongo, Dimitri Nganda, Lyongo Ndjoli Ebunda
Attention! Feel free to leave feedback.