Lyrics and translation Banco del Mutuo Soccorso - Cento mani e cento occhi - Live 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cento mani e cento occhi - Live 2012
Сто рук и сто глаз - Концерт 2012
Laggiù
altri
ritti
vanno
insieme
Вон
там
другие
идут
вместе,
Insieme
stan
cacciando
carni
vive
Вместе
охотятся
на
живую
добычу.
Bocche
affamate
braccia
forti
Голодные
рты,
сильные
руки
Scagliano
selci
aguzze
con
furore
Мечут
острые
камни
с
яростью.
Devo
fuggire
o
farmi
più
dappresso
a
loro
Мне
бежать
или
подойти
к
ним
ближе,
милая?
Sulla
tua
canna
mi
offri
carni
На
своём
копье
ты
предлагаешь
мне
мясо,
Che
non
ho
certo
conquistato
io
con
la
mia
forza
Которое
я
точно
не
добыл
своей
силой.
Che
gesto
è
questo
non
s′addice
a
un
forte
Что
за
жест,
он
не
пристало
сильному.
La
preda
è
vostra
e
dunque
vostro
è
il
grasso
pasto
Добыча
ваша,
и
значит,
ваш
этот
жирный
кусок.
Di
cento
mani
è
la
mia
forza
Сила
ста
рук
— моя
сила,
E
cento
occhi
fanno
a
noi
la
guardia
И
сто
глаз
нас
охраняют.
La
nostra
forza
è
in
cento
mani
Наша
сила
— в
ста
руках,
E
cento
occhi
fanno
a
noi
la
guardia
И
сто
глаз
нас
охраняют.
Tu
ora
se
vuoi
puoi
andare
Теперь,
если
хочешь,
можешь
уйти,
Oppure
restare
e
unirti
a
noi
Или
остаться
и
присоединиться
к
нам.
E
da
un
branco
una
tribù
che
va
И
от
стаи
— племя,
которое
идёт,
Da
un
villaggio
una
città
От
деревни
— город.
Gente
che
respira
a
tempo
Люди,
дышащие
в
такт,
Uomini
rinchiusi
dentro
scatole
di
pietra
Люди,
запертые
в
каменных
коробках,
Dove
non
si
sente
il
vento
Где
не
чувствуется
ветер,
E
la
voglia
di
fuggire
che
mi
porto
dentro
И
желание
бежать,
которое
я
ношу
в
себе,
Non
mi
salverà
Меня
не
спасёт.
Fate
cerchio
intorno
ai
fuochi
presto
Быстрее,
встаньте
в
круг
у
костров,
Presto
con
le
pietre
presto
Быстрее
с
камнями,
быстрее,
Che
siano
pronte
taglienti
e
aguzze
Пусть
будут
готовы,
острые
и
зазубренные.
Altri
mani
uccideranno
e
ci
sarà
più
cibo
Другие
руки
будут
убивать,
и
будет
больше
еды.
Ma
la
voglia
di
fuggire
che
mi
porto
dentro
Но
желание
бежать,
которое
я
ношу
в
себе,
Non
mi
salverà
Меня
не
спасёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALESSANDRO COLOMBINI, VITTORIO NOCENZI
Attention! Feel free to leave feedback.