Banco del Mutuo Soccorso - Guardami Le Spalle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Banco del Mutuo Soccorso - Guardami Le Spalle




Guardami Le Spalle
Прикрой мою спину
Guardami le spalle mentre guardo il cielo
Прикрой мою спину, пока я смотрю на небо,
Che di te io mi fido
Ведь я тебе доверяю.
È una notte perfetta, così bianca e stretta
Эта ночь прекрасна, такая белая и тесная,
Ci si passa appena
Едва можно пройти.
Prendimi le braccia come fossi un figlio
Обними меня, как сына,
(Prendimi le braccia come fossi un figlio)
(Обними меня, как сына)
Se lo fai io ci credo
Если ты это сделаешь, я поверю.
Come fossi tuo figlio a cui vuoi raccontare
Как будто я твой сын, которому ты хочешь рассказать
Tutto il bene e il male
Всё хорошее и плохое.
Sarà il tempo che si fermerà all′orizzonte
Время остановится на горизонте,
È un riflesso di luce perfetta come un diamante
Это отблеск света, совершенный, как бриллиант.
Guardami le spalle mentre guardo il cielo
Прикрой мою спину, пока я смотрю на небо,
Se lo fai ci credo
Если ты это сделаешь, я поверю.
Ogni notte un uomo vola via, ci prova
Каждую ночь мужчина пытается улететь,
Ma col cuore in gola
Но с замиранием сердца.
Toccami sul petto, toccami la mano
Прикоснись к моей груди, прикоснись к моей руке,
(Sfiora le mie labbra e stringimi la mano)
(Коснись моих губ и сожми мою руку)
Io lo voglio davvero
Я действительно этого хочу.
Il pensiero di te, in questa notte che c'è
Мысль о тебе, в эту ночь, которая здесь,
Che non passa
Которая не проходит.
Guardami le spalle mentre guardo il cielo
Прикрой мою спину, пока я смотрю на небо,
Se lo fai ci credo
Если ты это сделаешь, я поверю.
Sarà il tempo che si fermerà all′orizzonte
Время остановится на горизонте,
È un riflesso di luce perfetta come un diamante
Это отблеск света, совершенный, как бриллиант.
Guardami le spalle mentre guardo il cielo
Прикрой мою спину, пока я смотрю на небо,
Che di te mi fido
Ведь я тебе доверяю.
Ogni notte un uomo vola via, ci prova
Каждую ночь мужчина пытается улететь,
Ma col cuore in gola
Но с замиранием сердца.





Writer(s): Francesco Di Giacomo, Vittorio Nocenzi


Attention! Feel free to leave feedback.