Lyrics and translation Banco del Mutuo Soccorso - L'Evoluzione - Live;2006 - Remaster;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Evoluzione - Live;2006 - Remaster;
Эволюция - Концертная запись;2006 - Ремастеринг;
Prova,
prova
a
pensare
un
po'
diverso
Попробуй,
милая,
попробуй
мыслить
иначе,
Niente
da
grandi
dei
fu
fabbricato
Ничего
из
великого
богами
не
создано,
Ma
il
creato
s'è
creato
da
se
Но
творение
само
себя
создало,
Cellule
fibre
energia
e
calore.
Клетки,
волокна,
энергия
и
жар.
Ruota
dentro
una
nube
la
terra
Вращается
в
облаке
Земля,
Gonfia
al
caldo
tende
le
membra
Раздувается
от
тепла,
расправляет
члены,
Ah
la
madre
è
pronta
partorirà
Ах,
мать
готова,
родит,
Già
inarca
il
grembo
Уже
выгибает
лоно,
Vuole
un
figlio
e
lo
avrà
Хочет
ребенка
и
получит
его,
Figlio
di
terra
e
di
elettricità.
Дитя
земли
и
электричества.
Strati
grigi
di
lava
e
di
coralli
Серые
слои
лавы
и
кораллов,
Cieli
umidi
e
senza
colori
Влажные
небеса
без
цвета,
Ecco
il
mondo
sta
respirando
Вот
мир
дышит,
Muschi
e
licheni
verdi
spugne
di
terra
Мхи
и
лишайники,
зеленые
губки
земли,
Fanno
da
serra
al
germoglio
che
verrà.
Служат
теплицей
для
будущего
ростка.
Informi
esseri
il
mare
vomita
Бесформенных
существ
море
извергает,
Sospinti
a
cumuli
su
spiagge
putride
Выталкивает
грудами
на
гниющие
пляжи,
I
branchi
torbidi
la
terra
ospita
Мутные
стаи
земля
принимает,
Strisciando
salgono
sui
loro
simili
Ползут,
взбираясь
на
себе
подобных,
E
il
tempo
cambierà
i
corpi
flaccidi
И
время
изменит
вялые
тела,
In
forme
utili
a
sopravvivere.
В
формы,
полезные
для
выживания.
Un
sole
misero
il
verde
stempera
Скудное
солнце
размывает
зелень,
Tra
felci
giovani
di
spore
cariche
Среди
молодых
папоротников,
полных
спор,
E
suoni
liberi
in
cerchio
muovono
И
свободные
звуки
кружатся,
Spirali
acustiche
nell'aria
vergine.
Акустические
спирали
в
девственном
воздухе.
Ed
io
che
stupido
ancora
a
credere
А
я,
какой
же
глупец,
все
еще
верю
A
chi
mi
dice
che
la
carne
è
polvere.
Тем,
кто
говорит,
что
плоть
— это
прах.
E
se
nel
fossile
di
un
cranio
atavico
И
если
в
окаменелости
атавического
черепа
Riscopro
forme
che
a
me
somigliano
Я
обнаруживаю
формы,
похожие
на
меня,
Allora
Adamo
no
non
può
più
esistere
Тогда
Адам,
нет,
больше
не
может
существовать,
E
sette
giorni
soli
son
pochi
per
creare
И
семи
дней
мало,
чтобы
создать,
E
ora
ditemi
se
la
mia
genesi
И
теперь
скажите
мне,
моя
ли
генезис
Fu
d'altri
uomini
o
di
un
quadrumane.
Была
от
других
людей
или
от
четверорукого.
Adamo
è
morto
ormai
e
la
mia
genesi
Адам
умер,
и
моя
генезис
Non
è
di
uomini
ma
di
quadrumani.
Не
от
людей,
но
от
четвероруких.
Alto,
arabescando
un
alcione
Высоко,
рисуя
арабески,
зимородок
Stride
sulle
ginestre
e
sul
mare
Кричит
над
дроком
и
морем,
Ora
il
sole
sa
chi
riscaldare
Теперь
солнце
знает,
кого
согревать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALESSANDRO COLOMBINI, VITTORIO NOCENZI
Attention! Feel free to leave feedback.