Lyrics and Russian translation Banco del Mutuo Soccorso - L'evoluzione - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'evoluzione - Live
Эволюция - Концертная запись
Prova,
prova
a
pensare
un
po′
diverso
Попробуй,
милая,
попробуй
мыслить
чуть
иначе,
Niente
da
grandi
dei
fu
fabbricato
Ничто
из
дел
великих
не
создано
богами,
Ma
il
creato
s'è
creato
da
se
А
мир
сам
себя
создал,
Cellule
fibre
energia
e
calore.
Из
клеток,
волокон,
энергии
и
жара.
Ruota
dentro
una
nube
la
terra
Вращается
в
туманности
Земля,
Gonfia
al
caldo
tende
le
membra
Разбухает
от
тепла,
конечности
простирает,
Ah
la
madre
è
pronta
partorirà
Ах,
мать
готова,
скоро
родит,
Già
inarca
il
grembo
Уже
выгибает
чрево,
Vuole
un
figlio
e
lo
avrà
Хочет
дитя
и
получит
его,
Figlio
di
terra
e
di
elettricità.
Дитя
земли
и
электричества.
Strati
grigi
di
lava
e
di
coralli
Серые
слои
лавы
и
кораллов,
Cieli
umidi
e
senza
colori
Небеса
влажные
и
бесцветные,
Ecco
il
mondo
sta
respirando
Вот
мир
дышит,
Muschi
e
licheni
verdi
spugne
di
terra
Мхи
и
лишайники,
зеленые
губки
земли,
Fanno
da
serra
al
germoglio
che
verrà.
Служат
теплицей
для
ростка,
которому
суждено
взойти.
Informi
esseri
il
mare
vomita
Бесформенные
существа
извергает
море,
Sospinti
a
cumuli
su
spiagge
putride
Выносит
их
грудами
на
гниющие
пляжи,
I
branchi
torbidi
la
terra
ospita
Мутные
стаи
земля
принимает,
Strisciando
salgono
sui
loro
simili
Ползут
они,
взбираясь
на
своих
собратьев,
E
il
tempo
cambierà
i
corpi
flaccidi
И
время
изменит
вялые
тела,
In
forme
utili
a
sopravvivere.
В
формы,
способные
выжить.
Un
sole
misero
il
verde
stempera
Скудное
солнце
размывает
зелень
Tra
felci
giovani
di
spore
cariche
Среди
молодых
папоротников,
полных
спор,
E
suoni
liberi
in
cerchio
muovono
И
свободные
звуки
движутся
по
кругу,
Spirali
acustiche
nell′aria
vergine.
Акустические
спирали
в
девственном
воздухе.
Ed
io
che
stupido
ancora
a
credere
А
я,
какой
же
я
глупый,
всё
ещё
верю
A
chi
mi
dice
che
la
carne
è
polvere.
Тем,
кто
говорит,
что
плоть
— это
прах.
E
se
nel
fossile
di
un
cranio
atavico
И
если
в
окаменелости
атавистического
черепа
Riscopro
forme
che
a
me
somigliano
Я
обнаруживаю
формы,
похожие
на
меня,
Allora
Adamo
no
non
può
più
esistere
Тогда
Адам,
нет,
больше
не
может
существовать,
E
sette
giorni
soli
son
pochi
per
creare
И
семи
дней
слишком
мало
для
сотворения,
E
ora
ditemi
se
la
mia
genesi
И
теперь
скажите
мне,
моя
генеалогия,
Fu
d'altri
uomini
o
di
un
quadrumane.
От
других
ли
людей
или
от
четверорукого.
Adamo
è
morto
ormai
e
la
mia
genesi
Адам
мёртв,
и
моё
происхождение
Non
è
di
uomini
ma
di
quadrumani.
Не
от
людей,
а
от
четвероруких.
Alto,
arabescando
un
alcione
Высоко,
выписывая
арабески,
зимородок
Stride
sulle
ginestre
e
sul
mare
Кричит
над
кустами
дрока
и
над
морем,
Ora
il
sole
sa
chi
riscaldare
Теперь
солнце
знает,
кого
согревать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALESSANDRO COLOMBINI, VITTORIO NOCENZI
Album
Darwin!
date of release
27-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.