Lyrics and translation Band Aid II - Do They Know It's Christmas (1989 Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do They Know It's Christmas (1989 Version)
Знают ли они, что это Рождество? (Версия 1989 года)
It's
Christmas
time
Рождество
настало,
There's
no
need
to
be
afraid
Не
нужно
бояться
ничего.
At
Christmas
time
В
Рождество
We
let
in
light
and
we
banish
shade
Мы
впускаем
свет
и
прогоняем
тень.
And
in
our
world
of
plenty
И
в
нашем
мире
изобилия
We
can
spread
a
smile
of
joy
Мы
можем
дарить
улыбки
радости.
Throw
your
arms
around
the
world
Обними
весь
мир
At
Christmas
time
В
это
Рождество.
But
say
a
prayer
Но
вознеси
молитву,
Pray
for
the
other
ones
Помолись
за
других
At
Christmas
time,
it's
hard
В
Рождество,
это
тяжело,
But
when
you're
having
fun
Но
когда
ты
веселишься,
There's
a
world
outside
your
window
Есть
мир
за
твоим
окном,
And
it's
a
world
of
dreaded
fear
И
это
мир
ужасающего
страха,
Where
the
only
water
flowing
Где
единственная
текущая
вода
—
Is
a
bitter
sting
of
tears
Горькие
слезы.
And
the
Christmas
bells
that
ring
there
И
рождественские
колокола,
что
звонят
там,
Are
the
clanging
chimes
of
doom
Это
грохочущий
звон
гибели.
We'll,
tonight,
thank
God,
it's
them
Сегодня
ночью,
слава
Богу,
это
они,
Feed
the
world
Накорми
мир,
Let
them
know
it's
Christmas
time
and
Дай
им
знать,
что
это
Рождество,
и
Feed
the
world
Накорми
мир.
Do
they
know
it's
Christmas
time
at
all?
Знают
ли
они
вообще,
что
это
Рождество?
And
there
won't
be
snow
in
Africa
this
Christmas
time
И
в
Африке
не
будет
снега
в
это
Рождество.
The
greatest
gift
they'll
get
this
year
is
life
Величайший
дар,
который
они
получат
в
этом
году,
— это
жизнь.
Where
nothing
ever
grows,
no
rain
or
rivers
flow
Там,
где
ничего
не
растет,
нет
дождя
и
рек,
Do
they
know
it's
Christmas
time
at
all?
Знают
ли
они
вообще,
что
это
Рождество?
Feed
the
world
Накорми
мир,
Let
them
know
it's
Christmas
time
and
Дай
им
знать,
что
это
Рождество,
и
Feed
the
world
Накорми
мир,
Let
them
know
it's
Christmas
time
and
Дай
им
знать,
что
это
Рождество,
и
Raise
your
glass
for
everyone
Поднимите
бокалы
за
всех.
Underneath
that
burning
sun
Под
палящим
солнцем.
Do
they
know
it's
Christmas
time
at
all?
Знают
ли
они
вообще,
что
это
Рождество?
Feed
the
world
Накорми
мир,
Let
them
know
it's
Christmas
time
and
Дай
им
знать,
что
это
Рождество,
и
Feed
the
world
Накорми
мир,
Let
them
know
it's
Christmas
time
and
Дай
им
знать,
что
это
Рождество,
и
Feed
the
world
Накорми
мир,
Let
them
know
it's
Christmas
time
and
Дай
им
знать,
что
это
Рождество,
и
Feed
the
world
Накорми
мир,
Let
them
know
it's
Christmas
time
and
Дай
им
знать,
что
это
Рождество,
и
Feed
the
world
Накорми
мир,
Let
them
know
it's
Christmas
time
and
Дай
им
знать,
что
это
Рождество,
и
Feed
the
world
Накорми
мир,
Let
them
know
it's
Christmas
time
and
Дай
им
знать,
что
это
Рождество,
и
Feed
the
world
Накорми
мир,
Let
them
know
it's
Christmas
time
and
Дай
им
знать,
что
это
Рождество,
и
Feed
the
world
Накорми
мир,
Let
them
know
it's
Christmas
time
and
Дай
им
знать,
что
это
Рождество,
и
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOB GELDOF, MIDGE URE
Attention! Feel free to leave feedback.