Banda A Favorita feat. MC Barão - Frases Decoradas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Banda A Favorita feat. MC Barão - Frases Decoradas




Frases Decoradas
Phrases Decorated
Os cinco minutos mais longos
The five longest minutes
De toda a minha vida, aquela ligação
Of my whole life, that call
Você falando que era o fim da nossa relação
You said it was the end of our relationship
E aquelas coisas tão lindas
And those such beautiful things
Que todo esse tempo você me falava?
That all this time you talked to me about?
Não quero acreditar
I don't want to believe
Que eram frases decoradas
That they were just decorated phrases
Não fala assim, o meu amor foi real
Don't say that, my love was real
que a nossa história passou do ponto final
It's just that our story went past the endpoint
Nada do que eu falei era frase decorada
Nothing I said was a decorated phrase
Também pensei que era pra sempre
I also thought it was forever
Mas pra sempre sempre acaba
But forever always ends
Então não chora
So don't cry
Vai ser melhor assim
It'll be better this way
Vai ser melhor assim, se for pra você
It'll be better this way, only if it is for you
Porque pra mim, melhor é ficar com você
Because for me, it's better to stay with you
Quer que eu desenhe
Do you want me to draw it?
Ou será que deu pra você entender?
Or have you understood?
Prefiro terminar do que te iludir
I prefer to end things than deceive you
Pois infeliz, não posso te fazer feliz
Because unfortunately, I can't make you happy
Quando essas lágrimas secarem, não vou estar mais aqui
When these tears dry, I won't be here anymore
Tchau, vou embora, seja feliz
Goodbye, I'm leaving, be happy
MC Barão
MC Barão
E A Favorita
And A Favorita
E aquelas coisas tão lindas
And those such beautiful things
Que todo esse tempo você me falava?
That all this time you talked to me about?
Não quero acreditar
I don't want to believe
Que eram frases decoradas
That they were just decorated phrases
Não fala assim, o meu amor foi real
Don't say that, my love was real
que a nossa história passou do ponto final
It's just that our story went past the endpoint
Nada do que eu falei era frase decorada
Nothing I said was a decorated phrase
Também pensei que era pra sempre
I also thought it was forever
Mas pra sempre sempre acaba
But forever always ends
Então não chora
So don't cry
Vai ser melhor assim
It'll be better this way
Vai ser melhor assim, se for pra você
It'll be better this way, only if it is for you
Porque pra mim, melhor é ficar com você
Because for me, it's better to stay with you
Quer que eu desenhe
Do you want me to draw it?
Ou será que deu pra você entender?
Or have you understood?
Prefiro terminar do que te iludir
I prefer to end things than deceive you
Pois infeliz, não posso te fazer feliz
Because unfortunately, I can't make you happy
Quando essas lágrimas secarem, não vou estar mais aqui
When these tears dry, I won't be here anymore
Tchau, vou embora, seja feliz
Goodbye, I'm leaving, be happy
Seja feliz
Be happy





Writer(s): Daniel Barão


Attention! Feel free to leave feedback.