Lyrics and translation Banda A Favorita feat. Mc Dread - Não Tem Perdão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Tem Perdão
Нет Прощения
Pra
onde
foi
o
nosso
amor,
por
favor,
me
fale
Куда
ушла
наша
любовь,
прошу,
скажи
мне.
Não
sei,
não
quero
saber
e
tenho
raiva
de
quem
sabe
Не
знаю,
не
хочу
знать,
и
злюсь
на
тех,
кто
знает.
Não
me
maltrate
assim,
eu
não
te
fiz
sofrer
Не
мучай
меня
так,
я
же
не
делала
тебе
больно.
Dread,
você
vacilou
e
o
culpado
foi
você
Дред,
ты
облажался,
и
виноват
в
этом
только
ты.
Amor,
mil
perdão,
mas
todo
mundo
erra
Любимый,
прошу
прощения,
но
все
ошибаются.
Tentei
te
perdoar,
mas
a
primeira
não
foi
essa
Я
пыталась
простить
тебя,
но
это
был
не
первый
раз.
Vou
seguir
meu
caminho,
vou
tentar
ser
feliz
Я
пойду
своим
путем,
постараюсь
быть
счастливой.
Amor,
foi
uma
aventura,
esquece
tudo
e
vem
pra
mim
Любимый,
это
было
приключение,
забудь
все
и
вернись
ко
мне.
Não
vou
mais
quebrar
a
cara,
não
vou
mais
quebrar
a
cara
Я
больше
не
буду
разбивать
себе
сердце,
не
буду
разбивать
себе
сердце
Com
essa
ilusão
que
machuca
o
coração
Об
эту
иллюзию,
которая
причиняет
боль.
Não
vou
mais
quebrar
a
cara,
não
vou
mais
quebrar
a
cara
Я
больше
не
буду
разбивать
себе
сердце,
не
буду
разбивать
себе
сердце
Com
essa
ilusão,
dessa
vez
não
tem
perdão
Об
эту
иллюзию,
на
этот
раз
нет
прощения.
Pra
onde
foi
o
nosso
amor,
por
favor,
me
fale
Куда
ушла
наша
любовь,
прошу,
скажи
мне.
Não
sei,
não
quero
saber
e
tenho
raiva
de
quem
sabe
Не
знаю,
не
хочу
знать,
и
злюсь
на
тех,
кто
знает.
Não
me
maltrate
assim,
eu
não
te
fiz
sofrer
Не
мучай
меня
так,
я
же
не
делала
тебе
больно.
Dread,
você
vacilou
e
o
culpado
foi
você
Дред,
ты
облажался,
и
виноват
в
этом
только
ты.
Amor,
mil
perdão,
mas
todo
mundo
erra
Любимый,
прошу
прощения,
но
все
ошибаются.
Tentei
te
perdoar,
mas
a
primeira
não
foi
essa
Я
пыталась
простить
тебя,
но
это
был
не
первый
раз.
Vou
seguir
meu
caminho,
vou
tentar
ser
feliz
Я
пойду
своим
путем,
постараюсь
быть
счастливой.
Amor,
foi
uma
aventura,
esquece
tudo
e
vem
pra
mim
Любимый,
это
было
приключение,
забудь
все
и
вернись
ко
мне.
Não
vou
mais
quebrar
a
cara,
não
vou
mais
quebrar
a
cara
Я
больше
не
буду
разбивать
себе
сердце,
не
буду
разбивать
себе
сердце
Com
essa
ilusão
que
machuca
o
coração
Об
эту
иллюзию,
которая
причиняет
боль.
Não
vou
mais
quebrar
a
cara,
não
vou
mais
quebrar
a
cara
Я
больше
не
буду
разбивать
себе
сердце,
не
буду
разбивать
себе
сердце
Com
essa
ilusão,
dessa
vez
nao
tem
perdão
Об
эту
иллюзию,
на
этот
раз
нет
прощения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dread lins
Attention! Feel free to leave feedback.