Lyrics and translation Banda Bassotti - Comunicato N 38
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comunicato N 38
Сообщение № 38
E
c'è
chi
compra
i
suoi
diritti
a
cambiali
И
есть
те,
кто
покупает
свои
права
в
рассрочку,
Così,
tutta
la
vita
fino
ai
funerali
Так,
всю
жизнь,
вплоть
до
похорон.
Posto
sicuro
in
una
fabbrica
di
veleno
Надёжное
место
на
фабрике
яда,
Ma
che
fortuna,
chissà
quanti
progetti
che
faremo
Какая
удача,
сколько
всего
мы
сможем
сделать!
Solo
otto
ore
e
un
po'
di
straordinario
serale
Всего
восемь
часов
и
немного
сверхурочных
вечером,
E
vedrai
che
bei
regali
ci
faremo
a
Natale
И
увидишь,
какие
подарки
мы
сделаем
себе
на
Рождество.
Maternità,
un
grosso
guaio
per
la
produzione
Материнство
– большая
проблема
для
производства,
Nessun
ricatto
se
sei
per
caso
moglie
del
padrone
Никакого
шантажа,
если
ты
случайно
жена
хозяина.
E
i
caporali
a
Nord
e
a
Sud
sono
tutti
uguali
И
бригадиры
на
Севере
и
на
Юге
все
одинаковы,
Pane
e
lavoro
li
troverai
sotto
i
loro
stivali
Хлеб
и
работу
найдёшь
под
их
сапогами.
E
vanno
via
la
luna
e
il
sole
e
ancora
un
altro
giorno
И
уходят
луна
и
солнце,
и
снова
наступает
другой
день,
Tutta
la
vita
come
una
schiava,
come
un
animale
Вся
жизнь
как
у
рабыни,
как
у
животного.
C'è
chi
ha
la
casa
bella
e
riscaldata
e
c'è
chi
vive
per
la
strada
Есть
те,
у
кого
красивый
и
тёплый
дом,
а
есть
те,
кто
живёт
на
улице,
E
chi
si
compra
un
vestito
al
giorno
e
chi
non
ha
nessuno
intorno
И
кто
покупает
себе
платье
каждый
день,
а
у
кого
никого
нет
рядом.
E
chi
va
al
cesso
con
il
cellulare,
chi
non
ha
i
soldi
per
il
pane
И
кто
ходит
в
туалет
с
мобильным
телефоном,
а
у
кого
нет
денег
на
хлеб,
E
chi
ripete
'si
signore'
ogni
giorno
e
chi
si
vuole
ribellare
И
кто
каждый
день
повторяет
«да,
господин»,
а
кто
хочет
восстать.
E
c'è
chi
pensa
ai
dannati
della
terra
И
есть
те,
кто
думает
о
проклятых
земли,
E
a
questa
guerra
risponderà
con
un'altra
guerra
И
на
эту
войну
ответит
другой
войной.
E
il
minatore
che
nella
miniera
ha
perso
il
sole
И
шахтёр,
который
потерял
солнце
в
шахте,
E
Vincenzino
uscito
dal
cantiere
senza
la
vita
И
Винченцо,
ушедший
со
стройки
без
жизни,
E
chi
quel
giorno
aspettava
un
treno
nella
stazione
И
тот,
кто
в
тот
день
ждал
поезда
на
станции,
Forse
il
suo
sangue
avrebbe
dato
per
un
mondo
diverso
Возможно,
свою
кровь
отдал
бы
за
другой
мир.
E
per
te
chi
ha
pagato?
А
за
тебя
кто
заплатил?
E
perché
l'ingiustizia
è
un
diritto?
И
почему
несправедливость
– это
право?
È
per
te
che
hai
detto
'no'
e
sei
stato
incatenato
Это
за
тебя,
кто
сказал
«нет»
и
был
закован
в
цепи,
E
perché
chi
si
ribella
sarà
torturato?
И
почему
тот,
кто
восстаёт,
будет
подвергнут
пыткам?
E
perché
chi
si
ribella
sarà
ammazzato?
И
почему
тот,
кто
восстаёт,
будет
убит?
E
se
la
morte
avesse
la
memoria
ricorderebbe
i
vivi
И
если
бы
у
смерти
была
память,
она
бы
помнила
живых,
Che
in
galera
ci
hanno
chiuso
la
storia
Которых
в
тюрьме
закрыли
историю.
E
chi
sta
fuori
ha
dimenticato
che
fuori
nulla
è
cambiato
И
кто
снаружи,
забыл,
что
снаружи
ничего
не
изменилось,
E
dentro
niente
è
cambiato
И
внутри
ничего
не
изменилось,
E
che
sarebbe
stato
diverso
И
что
всё
было
бы
иначе,
E
quel
lontano
25
Aprile
И
в
то
далёкое
25
апреля,
Compagno
non
lasciare
quel
fucile
Товарищ,
не
бросай
ту
винтовку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Conti
Attention! Feel free to leave feedback.