Banda Bassotti - Damigella della Notte - translation of the lyrics into German

Damigella della Notte - Banda Bassottitranslation in German




Damigella della Notte
Fräulein der Nacht
Guerra senza fine (Washington)
Krieg ohne Ende (Washington)
Ci viene a liberare (welcome)
Er kommt, uns zu befreien (willkommen)
Benvenuti nel paradiso
Willkommen im Paradies
L'infame porno-democrazia
Der schändlichen Porno-Demokratie
Le bombe della NATO (portano)
Die Bomben der NATO (bringen)
Uranio impoverito (in Vietnam)
Abgereichertes Uran (in Vietnam)
Sulla strada della vittoria
Auf dem Weg zum Sieg
Le navi della mafia e i marines
Die Schiffe der Mafia und die Marines
Tornano i re, i cavalieri e le regine
Es kehren die Könige, die Ritter und die Königinnen zurück
Torna l'ingiustizia e tornano gli zar
Es kehrt die Ungerechtigkeit zurück und es kehren die Zaren zurück
Tornano gli schiavi attraversano il confine
Es kehren die Sklaven zurück, sie überqueren die Grenze
L'occidente li accoglierà
Der Westen wird sie empfangen
Guerra senza fine (Africa)
Krieg ohne Ende (Afrika)
Dentro le vetrine (Amsterdam)
In den Schaufenstern (Amsterdam)
È un padrone come gli altri quell'uomo che ti proteggerà
Er ist ein Herr wie die anderen, dieser Mann, der dich beschützen wird
Il fuoco nella notte (scaverà)
Das Feuer in der Nacht (wird graben)
La notte dentro al cuore (chi la sa?)
Die Nacht im Herzen (wer kennt sie?)
Tutti quanti la vogliono
Alle wollen sie
Nessuno è innamorato di lei
Niemand ist in sie verliebt
Piange e si dispera, damigella dell'amore
Sie weint und verzweifelt, Fräulein der Liebe
Dall'arrivo della notte chi ti salverà?
Wer wird dich vor der anbrechenden Nacht retten?
Bastardi papponi vanno in giro pieni d'oro
Verdammte Zuhälter laufen herum, voller Gold
Li ricordi nelle piazze, gridare libertà
Du erinnerst dich an sie auf den Plätzen, wie sie Freiheit schrien
Tornano gli zar, i cavalieri e le regine
Es kehren die Zaren, die Ritter und die Königinnen zurück
Tornano gli schiavi e li accompagnerà
Es kehren die Sklaven zurück und sie wird sie begleiten
La bandiera rossa che sarà la vostra fine
Die rote Fahne, die euer Ende sein wird
L'inizio per l'umanità
Der Anfang für die Menschheit





Writer(s): Angelo Conti


Attention! Feel free to leave feedback.