Lyrics and translation Banda Bassotti - Il Paese dei Balocchi
Il Paese dei Balocchi
Страна игрушек
Non
l'avevo
capita
Я
не
сразу
понял,
Che
l'era
dei
diritti
era
scaduta
Что
время
прав
и
свобод
ушло,
Che
muorire
di
fame
Что
умирать
с
голоду
—
è
il
nuovo
programma
contro
la
poverta'
Это
новая
программа
борьбы
с
бедностью.
Che
un'idea
puo'
emigrare
Что
одна
идея
может
эмигрировать,
E
un'altra
idea
chiude
le
frontiere
А
другая
— закрыть
границы.
Non
avere
futuro
è
un
brivido
Жить
без
будущего
— это
адреналин,
Che
dovreste
provare
anche
voi
Что
тебе
тоже
стоит
попробовать.
Quanta
democrazia
Сколько
демократии...
Urlavano
quelle
Вопили
эти...
Quanta
ipocrisia
gettata
negli
occhi
Сколько
лицемерия
швырнули
в
глаза
Di
voi
gente
per
bene
Вам,
добропорядочным
людям.
Sempre
la
stessa
canzone
Все
та
же
старая
песня
E'
un
divieto
di
accesso
la
nuova
realta'
— Новая
реальность
запрещает
вход.
E'
un
parco
giochi
privato
Это
частная
игровая
площадка
—
La
zona
rossa
degli
otto
gramndi
Красная
зона
большой
восьмерки.
Di
nuovo
con
le
spalle
al
muro
Снова
спиной
к
стене,
E'
la
sola
vera
novita'
Вот
единственная
настоящая
новость.
La
vita
è
una
passegiata
Жизнь
— это
прогулка
Sulla
testa
de
chi
non
ce
vole
sta
По
головам
тех,
кто
не
хочет
сдаваться.
Non
ci
fate
paura
torturatori
e
picchiatori
in
divisa
Вы
нам
не
страшны,
палачи
и
мучители
в
форме.
Quando
avrete
finito
Когда
вы
закончите,
La
rabbia
che
in
noi
У
нас
останется
злость,
которая
будет
E'
quello
che
ci
restera'
Мучить
вас.
Ma
quanti
sogni
agitati
Так
много
беспокойных
надежд...
Spiacenti
per
voi
l'incubo
si
ripetera'
К
сожалению
для
вас,
этот
кошмар
повторится.
Non
avrete
futuro
la
vita
è
una
guerra
per
la
liberta'
У
вас
не
будет
будущего,
жизнь
— это
война
за
свободу.
Cresce
la
rabbi
e
l'attesa
Растет
ненависть
и
ожидание
Per
il
secondo
tempo
dell'umanita'
Второй
фазы
человечества.
Sara'
una
bella
sopresa
Это
будет
приятный
сюрприз.
Trovarsi
un
bel
giorno
senza
la
poverta'
В
один
прекрасный
день
оказаться
без
бедности.
Non
ci
regalera'
niente
nessuno
Никто
нам
ничего
не
подарит.
Prendiamocelo
il
diritto
di
vivere
Завоюем
право
на
жизнь.
Bastera'
crederci
ancora
Надо
только
снова
поверить.
Nessun
santo
avremo
in
paradiso
Ни
одного
праведника
не
будет
в
раю,
Se
ancora
non
si
è
capito+
Если
этого
до
сих
пор
не
поняли.
Il
sangue
non
si
ferma
a
Genova
Кровь
не
перестанет
литься
в
Генуе.
Qui
nel
paese
dei
balocchi
Здесь,
в
Стране
игрушек,
Guarda
pure
ma
non
prova'
a
tocca'
Смотри,
но
только
не
пытайся
коснуться.
E
allora
canteremo
forte
Поэтому
мы
громко
споем
Contro
chi
propio
non
ce
la
fa
Против
тех,
кто
больше
не
справляется.
E
dalle
selve
dei
quartieri
И
из
джунглей
районов
A
testa
alta
si
uscuira'
С
гордо
поднятой
головой
выйдем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Santarelli
Attention! Feel free to leave feedback.