Banda Bassotti - La Ballata della Sanguisuga - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Banda Bassotti - La Ballata della Sanguisuga - Live




La Ballata della Sanguisuga - Live
Баллада о Пиявке - Концертная запись
Lucullo va al ministero su una poltra siederà perché è onesto onesto
Лукулл идет в министерство, на мягкое кресло сядет, ведь он честен, честен.
Vero lui guarirà la sanità col contagocce e i bollini i sacrifici
Правда, он исцелит здравоохранение по капельке, с помощью талончиков и жертв.
Chiederà per lui fiumi di quattrini a la faccia di chi a lavorà
Потребует для себя реки денег, в лицо тем, кто ходит на работу.
Perché c'è il sole se piove dove cammina uno strozzino il cielo è
Ведь солнце светит, даже если идет дождь, там, где ходит ростовщик, небо всегда
Sempre sereno ma quando piove sono pale e picconi grandineranno...
Ясное. Но когда идет дождь, то это лопаты и кирки, град посыплется...
Bulloni!
Болты!
Preparat...
Приготовиться...
Puntat...
Целься...
Fuego!
Огонь!
attacati all'impero Jo borghese, Re Pippetto, e l'
Они присосались к империи, Йо, буржуй, Король Пиппетто и
Omo nero li volemo staccà,
Черный человек, мы хотим их оторвать.
Ce se stanno a rissuchià sotto l'acqua se piove e all'inferno
Они там барахтаются под водой, если идет дождь, и в аду
Sotto il sole se vorranno magnà dovranno annà a faticà Yaaiiiiiii!
Под солнцем, если захотят есть, придется им идти работать. Йаааиииии!
Vogliamo il vostro scalpo Ehiehiehiehiye!
Мы хотим ваш скальп! Эхихихихийе!
Culo quà poltrona
Задница здесь, кресло там.
Culosaldatoallapoltrona (grande capo della polizia)...
Жопаприклееннаяккреслу (большой босс полиции)...
AUGH!
АУГХ!
Manda alle forze dei ribbelli un avviso di garanzia a te che studi o
Посылает силам повстанцев уведомление о гарантиях, тебе, кто учится или
Che lavori a chi lavoro non cell'ha a chi riscalderà l'autunno lo
Кто работает, кому работы нет, кто будет греть осень, государство
Stato regalerà tanti guai Ministri dell'ingiustizia dei Vostri Tesori
Подарит много бед. Министры несправедливости, ваших сокровищ,
I lugli freddi vi scaldano i cuori ma non brindate verrà
Холодные июли греют ваши сердца, но не празднуйте, настанет
Il giorno delle strade bandiere rosse sopra le barricate!
День улиц, красные флаги над баррикадами!





Writer(s): Angelo Conti


Attention! Feel free to leave feedback.