Lyrics and translation Banda Bassotti - Luna Rossa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
pomeriggio
del
12
Dicembre
Днём
12
декабря
In
piazza
del
Duomo
ce
l'avete
illuminato
На
площади
Дуомо
вы
её
осветили,
Ma
in
via
del
Corso
non
ci
sono
le
luci
Но
на
улице
дель
Корсо
нет
огней,
Per
l'autunno
caldo
il
comune
le
ha
levate
Из-за
жаркой
осени
мэрия
их
убрала.
In
piazza
Fontana
il
traffico
è
animato
На
площади
Фонтана
оживлённое
движение,
C'è
il
mercatino
degli
agricoltori
Там
фермерский
рынок.
Sull'autobus
a
Milano
in
poche
ore
В
миланском
автобусе
за
несколько
часов
La
testa
nel
bavero
del
cappotto
alzato
Голова
в
воротнике
поднятого
пальто.
Bisogna
fare
tutto
molto
in
fretta
Нужно
делать
всё
очень
быстро,
Perché
la
banca
chiude
gli
sportelli
Потому
что
банк
закрывает
свои
отделения.
Oh,
come
tutto
vola
così
in
fretta
О,
как
всё
летит
так
быстро,
Risparmi
e
gente
tutto
così
in
fretta
Сбережения
и
люди,
всё
так
быстро.
No,
no,
no,
non
si
può
più
dormire
Нет,
нет,
нет,
больше
нельзя
спать,
La
luna
è
rossa,
rossa
di
violenza
Луна
красная,
красная
от
насилия.
Bisogna
piangere
i
sogni
per
capire
Нужно
оплакать
мечты,
чтобы
понять,
Che
l'ultima
giustizia
borghese
si
è
spenta
Что
последнее
буржуазное
правосудие
угасло.
Scende
Dicembre
sopra
la
sera
Декабрь
опускается
на
вечер,
Sopra
la
gente
che
parla
di
Natale
На
людей,
говорящих
о
Рождестве.
Se
questa
vita
avrà
un
futuro
Если
у
этой
жизни
будет
будущее,
Metterò
casa
potrà
anche
andare
Обзаведусь
домом,
всё
может
быть.
Dice
la
gente
che
in
piazza
Fontana
Люди
говорят,
что
на
площади
Фонтана
Forse
è
scoppiata
una
caldaia
Возможно,
взорвался
котёл.
Là
nella
piazza
16
morti
Там,
на
площади,
16
мёртвых,
Li
benediva
un
cardinale
Их
благословлял
кардинал.
No,
no,
no,
non
si
può
più
dormire
Нет,
нет,
нет,
больше
нельзя
спать,
La
luna
è
rossa,
rossa
di
violenza
Луна
красная,
красная
от
насилия.
Bisogna
piangere
i
sogni
per
capire
Нужно
оплакать
мечты,
чтобы
понять,
Che
l'ultima
giustizia
borghese
si
è
spenta
Что
последнее
буржуазное
правосудие
угасло.
Notti
di
sangue
e
di
terrore
Ночи
крови
и
ужаса
Scendono
a
valle
sul
mio
paese
Спускаются
в
долину,
на
мою
страну.
Chi
pagherà
le
vittime
innocenti?
Кто
заплатит
за
невинные
жертвы?
Chi
darà
vita
a
Pinelli
il
ferroviere?
Кто
вернёт
к
жизни
Пинелли,
железнодорожника?
Ieri
ho
sognato
il
mio
padrone
Вчера
мне
приснился
мой
хозяин
A
una
riunione
confidenziale
На
конфиденциальной
встрече.
Si
son
levati
tutti
il
cappello
Они
все
сняли
шляпы,
Prima
di
fare
questo
macello
Прежде
чем
устроить
эту
бойню.
No,
no,
no,
non
si
può
più
dormire
Нет,
нет,
нет,
больше
нельзя
спать,
La
luna
è
rossa,
rossa
di
violenza
Луна
красная,
красная
от
насилия.
Bisogna
piangere
i
sogni
per
capire
Нужно
оплакать
мечты,
чтобы
понять,
Che
l'ultima
giustizia
borghese
si
è
spenta
Что
последнее
буржуазное
правосудие
угасло.
Sulla
montagna
dei
martiri
nostri
На
горе
наших
мучеников,
Tanto
giurando
su
Gramsci
e
Matteotti
Клянясь
Грамши
и
Маттеотти,
Sull'operaio
caduto
in
cantiere
По
рабочему,
погибшему
на
стройке,
Su
tutti
i
compagni
in
carcere
sepolti
По
всем
товарищам,
погребённым
в
тюрьмах.
Come
un
vecchio
discende
il
fascismo
Как
старик,
нисходит
фашизм,
Succhia
la
vita
ad
ogni
gioventù
Высасывает
жизнь
из
каждой
юности.
Ma
non
sentite
il
grido
sulla
barricata
Но
разве
вы
не
слышите
крик
на
баррикаде?
La
classe
operaia
continua
la
sua
lotta!
Рабочий
класс
продолжает
свою
борьбу!
No,
no,
no,
non
si
può
più
dormire
Нет,
нет,
нет,
больше
нельзя
спать,
La
luna
è
rossa,
rossa
di
violenza
Луна
красная,
красная
от
насилия.
Bisogna
piangere
i
sogni
per
capire
Нужно
оплакать
мечты,
чтобы
понять,
Che
l'ultima
giustizia
borghese
si
è
spenta
Что
последнее
буржуазное
правосудие
угасло.
No,
no,
no,
non
si
può
più
dormire
Нет,
нет,
нет,
больше
нельзя
спать,
La
luna
è
rossa,
rossa
di
violenza
Луна
красная,
красная
от
насилия.
Bisogna
piangere
i
sogni
per
capire
Нужно
оплакать
мечты,
чтобы
понять,
Che
l'ultima
giustizia
borghese
si
è
spenta
Что
последнее
буржуазное
правосудие
угасло.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Barbieri
Attention! Feel free to leave feedback.