Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Persecución de Villa / Adelita
Villas Verfolgung / Adelita
Los
soldados
que
vinieron
desde
Texas
Die
Soldaten,
die
aus
Texas
kamen,
A
Pancho
Villa,
no
podían
encontrar
konnten
Pancho
Villa
nicht
finden.
Muy
fatigados
de
20
horas
de
camino
Sehr
erschöpft
von
20
Stunden
Marsch
Los
pobres
hombres,
se
querían
regresar
wollten
die
armen
Männer
umkehren.
Los
de
a
caballo,
no
se
podían
sentar
Die
Reiter
konnten
nicht
mehr
sitzen,
Y
los
de
a
pie,
no
podían
caminar
und
die
Fußsoldaten
konnten
nicht
mehr
laufen.
Entonces
Villa,
les
pasa
en
su
aereoplano
Da
überfliegt
sie
Villa
in
seinem
Flugzeug
Y
desde
arriba
les
dijo,
good
bye!
und
sagte
von
oben:
"Good
bye!"
Cuando
llegaron
los
vecinos
a
Chihuahua
Als
die
Gringos
in
Chihuahua
ankamen,
Y
en
las
afueras
del
pueblo
de
Parral
am
Rande
des
Dorfes
Parral,
Pancho
Villa
les
puso
una
emboscada
legte
Pancho
Villa
ihnen
einen
Hinterhalt,
De
la
que
ninguno
se
pudo
escapar.
dem
keiner
entkommen
konnte.
Se
los
llevaron
al
desierto
de
Chihuahua
Man
brachte
sie
in
die
Wüste
von
Chihuahua,
Les
encerraron
allí
en
el
carrizal
sperrte
sie
dort
im
Schilf
ein.
A
los
vecinos
les
puso
Pancho
Villa
la
paliza
más
fenomenal.
Den
Gringos
verpasste
Pancho
Villa
die
gewaltigste
Tracht
Prügel.
Que
pensarían
ahí
los
americanos
Was
dachten
wohl
die
Amerikaner,
Que
combatir
era
un
baile
de
carquís
dass
Kämpfen
ein
Tanzvergnügen
sei?
Con
la
cara
cubierta
de
vergüenza
Mit
schamroten
Gesichtern
Se
tuvieron
que
volver
a
su
país
mussten
sie
in
ihr
Land
zurückkehren.
Yo
soy
nacido
en
la
sierra
de
Chihuahua
Ich
bin
in
der
Sierra
von
Chihuahua
geboren,
Soy
el
soldado
más
fiel
del
batallón
bin
der
treueste
Soldat
des
Bataillons.
Viva
Villa,
que
vivan
sus
dorados
Es
lebe
Villa,
es
leben
seine
Dorados,
Y
que
viva
la
revolución.
und
es
lebe
die
Revolution!
Si
Adelita
se
fuera
con
otro
Wenn
Adelita
mit
einem
anderen
ginge,
La
seguiría
por
tierra
y
por
mar
würde
ich
ihr
zu
Land
und
zu
Wasser
folgen.
Si
por
mar
en
un
buque
de
guerra
Wenn
zu
Wasser,
dann
auf
einem
Kriegsschiff,
Si
por
tierra
en
un
tren
militar.
wenn
zu
Land,
dann
in
einem
Militärzug.
Si
Adelita
quisiera
ser
mi
novia
Wenn
Adelita
meine
Freundin
sein
wollte,
Y
si
Adelita
fuera
mi
mujer
und
wenn
Adelita
meine
Frau
wäre,
Le
compraría
un
vestido
de
seda
würde
ich
ihr
ein
Seidenkleid
kaufen,
Para
llevarla
a
bailar
al
cuartel
um
sie
zum
Tanz
in
die
Kaserne
auszuführen.
Yo
soy
nacido
en
la
sierra
de
Chihuahua
Ich
bin
in
der
Sierra
von
Chihuahua
geboren,
Soy
el
soldado
más
fiel
del
batallón
bin
der
treueste
Soldat
des
Bataillons.
Viva
Villa,
que
vivan
sus
dorados
Es
lebe
Villa,
es
leben
seine
Dorados,
Y
que
viva
la
revolución.
und
es
lebe
die
Revolution!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Aguilar, Antonio Gil Del Rio
Attention! Feel free to leave feedback.