Banda Bassotti - Roma Non Si Vende - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Banda Bassotti - Roma Non Si Vende




Roma Non Si Vende
Roma Non Si Vende
Gente per bene, co' le sirene vanno a lavorà
Respectable people, work going off with sirens
Davanti al trogolo tutti insieme, lèggi parlamentà
In front of the trough all together, laws of parliament
Però je serve un Signore, 'n santo da pregà
But they need a lord, a saint to pray to
Nun vonno solo 'sto paradiso, pure quello dellà
They don't just want paradise, they want heaven too
Ma non rubeno pe' fame, pe' povertà
But they don't steal for hunger, nor for poverty
Er Signore dei corrotti li perdonerà
The Lord of the corrupt will forgive them
Tanta gente senza casa, che fa paura
So many people without a home, it's scary
Ma ce pensa la questura
But the police are on it
Me svejo presto la mattina senza niente da fa'
I wake up early in the morning with nothing to do
Sto molto peggio de prima, c'hai da cambià
I'm much worse off than before, you have to change
Nun se ride più dentro casa, è sempre corpa mia
There's no more laughter in the house, it's always my fault
Dopo 'na vita de lavoro devo aricomincià
After a lifetime of work, I have to start over
Restà senza lavoro, nun è na malatia
To be unemployed is not a disease
C'è chi nun ce l'ha fatta, chi se n'è annato via
Some haven't made it, some have left
Er Dio dei disoccupati sulla tera nun c'è
The God of the unemployed is not to be found on earth
Chissà se sotto tera se
Who knows if he will show up in the grave
Se se fa vedè!
If he will show himself!
La guera contro i poveracci nun è finita mai
The war against the poor is never over
Palazzinari e banchieri commànneno 'n città
Real estate developers and bankers rule the city
I barabba nun so' tanti, i messi 'n croce
The Barabbas are not many, but the crucified are
Chi dev'esse' liberato e chi ha da mori'
Who should be freed and who should die
Ma no rubeno pe' fame, pe' povertà
But they don't steal for hunger, nor for poverty
Er Signore dell'usurai li ha perdonati già
The Lord of the usurers has already forgiven them
La gente senza fame nun c'ha più paura
People without hunger are no longer afraid
E allarme alla questura
And the police are on alert
Nun ce so' api nun ce so' fiori
There are no bees, there are no flowers
So' quadretti così
They are just pictures
Ce so' le facce dei signori
There are the faces of the gentlemen
Insieme ai numeri perché,
Together with the numbers because
Quel loro Dio denaro
Their God of money
È il dio de tutti i fiji
Is the God of all their children
Ma Roma non se vende
But Rome is not for sale
Ma Roma si difende!
But Rome defends itself!





Writer(s): Angelo “sigaro” Conti


Attention! Feel free to leave feedback.