Lyrics and translation Banda Bassotti - Roma Non Si Vende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roma Non Si Vende
Рим не продаётся
Gente
per
bene,
co'
le
sirene
vanno
a
lavorà
Порядочные
люди
с
сиренами
едут
работать,
Davanti
al
trogolo
tutti
insieme,
lèggi
parlamentà
У
корыта
все
вместе,
законы
принимают.
Però
je
serve
un
Signore,
'n
santo
da
pregà
Но
им
нужен
Господь,
святой,
которому
молиться,
Nun
vonno
solo
'sto
paradiso,
pure
quello
dellà
Не
хотят
они
только
этот
рай,
но
и
тот,
что
на
небесах.
Ma
non
rubeno
pe'
fame,
né
pe'
povertà
Но
они
не
воруют
из-за
голода,
не
из-за
бедности,
Er
Signore
dei
corrotti
li
perdonerà
Господь
коррупционеров
их
простит.
Tanta
gente
senza
casa,
che
fa
paura
Много
людей
без
дома,
это
страшно,
Ma
ce
pensa
la
questura
Но
об
этом
позаботится
полиция.
Me
svejo
presto
la
mattina
senza
niente
da
fa'
Просыпаюсь
рано
утром,
делать
нечего,
Sto
molto
mò
peggio
de
prima,
c'hai
da
cambià
Мне
сейчас
гораздо
хуже,
чем
раньше,
нужно
что-то
менять.
Nun
se
ride
più
dentro
casa,
è
sempre
corpa
mia
Дома
больше
не
смеются,
всегда
во
всём
виноват
я,
Dopo
'na
vita
de
lavoro
devo
aricomincià
После
целой
жизни
работы
должен
начинать
всё
сначала.
Restà
senza
lavoro,
nun
è
na
malatia
Остаться
без
работы
— это
не
болезнь,
C'è
chi
nun
ce
l'ha
fatta,
chi
se
n'è
annato
via
Кто-то
не
справился,
кто-то
уехал.
Er
Dio
dei
disoccupati
sulla
tera
nun
c'è
Бога
безработных
на
земле
нет,
Chissà
se
sotto
tera
se
Интересно,
под
землёй
он,
Se
se
fa
vedè!
Покажется
ли!
La
guera
contro
i
poveracci
nun
è
finita
mai
Война
против
бедняков
никогда
не
заканчивается,
Palazzinari
e
banchieri
commànneno
'n
città
Застройщики
и
банкиры
командуют
в
городе.
I
barabba
nun
so'
tanti,
i
messi
'n
croce
sì
Разбойников
не
так
много,
распятых
— да.
Chi
dev'esse'
liberato
e
chi
ha
da
mori'
Кто
должен
быть
освобождён,
а
кто
должен
умереть.
Ma
no
rubeno
pe'
fame,
né
pe'
povertà
Но
они
не
воруют
из-за
голода,
не
из-за
бедности,
Er
Signore
dell'usurai
li
ha
perdonati
già
Господь
ростовщиков
их
уже
простил.
La
gente
senza
fame
nun
c'ha
più
paura
Люди,
которым
есть
что
поесть,
больше
не
боятся,
E
allarme
alla
questura
И
тревога
в
полиции.
Nun
ce
so'
api
nun
ce
so'
fiori
Нет
пчёл,
нет
цветов,
So'
quadretti
così
Вот
такие
картинки.
Ce
so'
le
facce
dei
signori
Есть
лица
господ,
Insieme
ai
numeri
perché,
Вместе
с
цифрами,
потому
что,
Quel
loro
Dio
denaro
Их
бог
— деньги,
È
il
dio
de
tutti
i
fiji
Это
бог
всех
сыновей.
Ma
Roma
non
se
vende
Но
Рим
не
продаётся,
Ma
Roma
si
difende!
Но
Рим
защищается!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo “sigaro” Conti
Attention! Feel free to leave feedback.