Lyrics and translation Banda Beijo - Barracos (Escombros)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barracos (Escombros)
Бараки (Развалины)
Pra
quem
mora
lá
no
morro
Для
тех,
кто
живет
там,
на
холме,
Pra
quem
vive
nas
encostas
Для
тех,
кто
живет
на
склонах,
Aonde
o
diabo
faz
fogo
Где
дьявол
разводит
огонь,
Pra
onde
Deus
virou
as
costas
Откуда
Бог
отвернулся,
Pra
quem
vive
na
surdina
Для
тех,
кто
живет
в
тишине,
Onde
a
luz
não
ilumina
Где
свет
не
проникает,
Onde
a
morte
começa
Где
начинается
смерть,
Aonde
a
vida
termina
Где
заканчивается
жизнь,
Esse
barraco
vai
cair
Этот
барак
рухнет,
Eu
não
me
canso
de
avisar
Я
не
устаю
предупреждать,
Ele
não
tem
alvenaria
У
него
нет
кладки,
Não
tem
coluna
pra
apoiar
Нет
колонн
для
опоры.
Ai,
eu
não
quero
ver
o
dia
О,
я
не
хочу
увидеть
тот
день,
Dessa
zorra
desabar
Когда
эта
развалюха
рухнет.
Pra
quem
vive
nos
escombros
Для
тех,
кто
живет
в
развалинах,
Sem
poesia
e
sem
paixão
Без
поэзии
и
без
страсти,
Sem
mel,
sem
céu,
sem
sonho
Без
меда,
без
неба,
без
мечты,
Com
o
coração
na
mão
С
сердцем
в
руках.
Pra
quem
tá
no
fim
da
fila
Для
тех,
кто
в
конце
очереди,
Tá
no
beco
sem
saída
Кто
в
тупике,
Tá
perdendo
a
graça
Теряет
надежду,
Tá
ganhando
mais
ferida
Получает
все
больше
ран.
Esse
barraco
vai
cair
Этот
барак
рухнет,
Eu
não
me
canso
de
avisar
Я
не
устаю
предупреждать,
Ele
não
tem
alvenaria
У
него
нет
кладки,
Não
tem
coluna
pra
apoiar
Нет
колонн
для
опоры.
Ai,
eu
não
quero
ver
o
dia
О,
я
не
хочу
увидеть
тот
день,
Dessa
zorra
desabar
Когда
эта
развалюха
рухнет.
Ôôôôôôh,
vai
desabar
Ооооо,
рухнет,
Ôôôôôôh,
não
dá
pra
viver
lá
Ооооо,
там
нельзя
жить.
Ôôôôôôh,
vai
desabar
Ооооо,
рухнет,
Ôôôôôôh,
não
dá
pra
viver
lá
Ооооо,
там
нельзя
жить.
Segura
o
sambão
Держись,
самба!
Pra
quem
mora
lá
no
morro
Для
тех,
кто
живет
там,
на
холме,
Pra
quem
vive
nas
encostas
Для
тех,
кто
живет
на
склонах,
Aonde
o
diabo
faz
fogo
Где
дьявол
разводит
огонь,
Pra
onde
Deus
virou
as
costas
Откуда
Бог
отвернулся,
Pra
quem
vive
na
surdina
Для
тех,
кто
живет
в
тишине,
Onde
a
luz
não
ilumina
Где
свет
не
проникает,
Onde
a
morte
começa
Где
начинается
смерть,
Aonde
a
vida
termina
Где
заканчивается
жизнь,
Esse
barraco
vai
cair
Этот
барак
рухнет,
Eu
não
me
canso
de
avisar
Я
не
устаю
предупреждать,
Ele
não
tem
alvenaria
У
него
нет
кладки,
Não
tem
coluna
pra
apoiar
Нет
колонн
для
опоры.
Ai,
eu
não
quero
ver
o
dia
О,
я
не
хочу
увидеть
тот
день,
Dessa
zorra
desabar
Когда
эта
развалюха
рухнет.
Ôôôôôôh,
vai
desabar
Ооооо,
рухнет,
Ôôôôôôh,
não
dá
pra
viver
lá
Ооооо,
там
нельзя
жить.
Ôôôôôôh,
vai
desabar
Ооооо,
рухнет,
Ôôôôôôh,
não
dá
pra
viver
lá
Ооооо,
там
нельзя
жить.
Ôôôôôôh,
vai
desabar
Ооооо,
рухнет,
Ôôôôôôh,
não
dá
pra
viver
lá
Ооооо,
там
нельзя
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rey Tenison Del
Attention! Feel free to leave feedback.