Lyrics and translation Banda Beijo - Sandra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria
Aparecida
porque
apareceu
na
vida?
Maria
Aparecida,
потому
что
появился
в
нашей
жизни?
Maria
Sebastiana
porque
Deus
fez
tão
bonita?
Maria
Sebastiana,
потому
что
Бог
сделал
так
красиво?
Maria
de
Lourdes,
porque
me
pediu
uma
canção
pra
ela
Мария
де
Лурдес,
потому
что
меня
попросил,
песня
для
нее
Carmencita
porque
ela
sussurrou
seja
bem
vindo
ao
meu
ouvido
Carmencita,
потому
что
она
прошептала,
добро
пожаловать
на
мой
слух
Na
primeira
noite
quando
nós
chegamos
no
hospício
В
первый
вечер,
когда
мы
приехали
в
хоспис
E
lá
e
Lair,
porque
quis
me
ver
e
foi
lá
no
hospício
И
там
и
Логово,
потому
что
хотел
увидеть
меня,
и
он
был
там,
в
хосписе
Salete
fez
chafé
que
é
um
chá
de
café
que
eu
gosto
Salete
сделал
chafé,
что
это
чай
с
кофе,
который
я
люблю
E
naquela
semana
tomar
chafé
foi
um
vício
И
на
той
неделе
принять
chafé
был
порок
Andréa
na
estréia
no
segundo
dia
meus
laços
de
fita
Инна
дебют
на
второй
день
мои
шнурки,
ленты
E
Cintia
porque
embora
choque,
rosa
é
cor
bonita
И
cintia
из
потому
что,
хотя
шок,
розовый-красивый
цвет
E
Ana
porque
parece
uma
cigana
da
ilha
И
Анна,
потому
что
это
выглядит
цыганка
острова
Lucina
porque
é,
é
santa,
e
uma
santa
e
me
beijou
na
boca
Lucina,
потому
что
это
святой,
и
святой,
и
поцеловала
меня
в
рот
Azul
porque
azul
é
cor
e
cor
é
fé
menina
Голубой,
потому
что
синий-это
цвет,
а
цвет-это
вера,
девушка
Eu
sou
tão
inseguro
porque
o
muro
é
muito
alto
Я
настолько
небезопасным,
так
как
стена
очень
высокая
E
pra
dar
um
salto
me
amarro
na
torre
no
alto
da
montanha
Я
одним
прыжком
я
связываю
в
башне
на
высокой
горы
Amarradão
na
torre
dá
pra
ir
pro
mundo
inteiro
Топили
в
башне
dá
pra
ir
pro
во
всем
мире
E
onde
quer
que
eu
vá
no
mundo
eu
vejo
a
minha
torre
И
где
бы
я
ни
был
в
мире,
я
вижу,
моя
башня
É
só
balançar
que
a
corda
me
leva
de
volta
pra
ela
Только
качели-канат
принимает
меня
обратно
на
нее
Sandra,
Sandrinha
Сандра,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Сандра,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Сандра,
Sandrinha
Sandra,
Sandrinha
Сандра,
Sandrinha
Maria
Aparecida
porque
apareceu
na
vida?
Maria
Aparecida,
потому
что
появился
в
нашей
жизни?
Maria
Sebastiana
porque
Deus
fez
tão
bonita?
Maria
Sebastiana,
потому
что
Бог
сделал
так
красиво?
Maria
de
Lourdes,
porque
me
pediu
uma
canção
pra
ela
Мария
де
Лурдес,
потому
что
меня
попросил,
песня
для
нее
Carmencita
porque
ela
sussurrou
seja
bem
vindo
ao
meu
ouvido
Carmencita,
потому
что
она
прошептала,
добро
пожаловать
на
мой
слух
Na
primeira
noite
quando
nós
chegamos
no
hospício
В
первый
вечер,
когда
мы
приехали
в
хоспис
E
lá
e
Lair,
porque
quis
me
ver
e
foi
lá
no
hospício
И
там
и
Логово,
потому
что
хотел
увидеть
меня,
и
он
был
там,
в
хосписе
Salete
fez
chafé
que
é
um
chá
de
café
que
eu
gosto
Salete
сделал
chafé,
что
это
чай
с
кофе,
который
я
люблю
E
naquela
semana
tomar
chafé
foi
um
vício
И
на
той
неделе
принять
chafé
был
порок
Andréa
na
estréia
no
segundo
dia
meus
laços
de
fita
Инна
дебют
на
второй
день
мои
шнурки,
ленты
E
Cintia
porque
embora
choque,
rosa
é
cor
bonita
И
cintia
из
потому
что,
хотя
шок,
розовый-красивый
цвет
E
Ana
porque
parece
uma
cigana
da
ilha
И
Анна,
потому
что
это
выглядит
цыганка
острова
Lucina
porque
é,
é
santa,
e
uma
santa
e
me
beijou
na
boca
Lucina,
потому
что
это
святой,
и
святой,
и
поцеловала
меня
в
рот
Azul
porque
azul
é
cor
e
cor
é
fé
menina
Голубой,
потому
что
синий-это
цвет,
а
цвет-это
вера,
девушка
Eu
sou
tão
inseguro
porque
o
muro
é
muito
alto
Я
настолько
небезопасным,
так
как
стена
очень
высокая
E
pra
dar
um
salto
me
amarro
na
torre
no
alto
da
montanha
Я
одним
прыжком
я
связываю
в
башне
на
высокой
горы
Amarradão
na
torre
dá
pra
ir
pro
mundo
inteiro
Топили
в
башне
dá
pra
ir
pro
во
всем
мире
E
onde
quer
que
eu
vá
no
mundo
eu
vejo
a
minha
torre
И
где
бы
я
ни
был
в
мире,
я
вижу,
моя
башня
É
só
balançar
que
a
corda
me
leva
de
volta
pra
ela
Sound
Sound
balançar
that
rope
me
leva
de
volta
pra
ela
Sandra,
Sandrinha
Сандра,
Сандринья
Sandra,
Sandrinha
Сандра,
Сандринья
Sandra,
Sandrinha
Сандра,
Сандринья
Sandra,
Sandrinha
Сандра,
Сандринья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilberto Gil
Attention! Feel free to leave feedback.