Banda Bostik - Así Está Bien - translation of the lyrics into German

Así Está Bien - Banda Bostiktranslation in German




Así Está Bien
So ist es gut
Así esta bien
So ist es gut
Si así lo quieres ni modo
Wenn du es so willst, dann sei's drum
Ya me canse
Ich habe es satt
De que me culpes por todo ya esta bien
Dass du mir für alles die Schuld gibst, es ist gut so
Nunca te engañe así es mi forma de ser
Ich habe dich nie betrogen, so bin ich eben
Tu ya lo sabias y me aceptaste también
Du wusstest es schon und hast mich auch akzeptiert
No llorare si tu te vas de mi lado, se perder
Ich werde nicht weinen, wenn du von meiner Seite gehst, ich kann verlieren
Yo buscare el amor sincero en otra mujer
Ich werde die aufrichtige Liebe bei einer anderen Frau suchen
Que no sea frívola ni convenenciera
Die nicht leichtfertig oder berechnend ist
Que no se fácil una cualquiera
Die nicht leicht zu haben ist, nicht irgendeine
Porque estoy cansado de tanta hipocresía
Denn ich bin dieser ganzen Heuchelei müde
Quiero un amor sincero que no cause envidias
Ich will eine aufrichtige Liebe, die keinen Neid hervorruft
Que sea mi amiga una compañera
Die meine Freundin ist, eine Gefährtin
Que nunca me cambie a la primera
Die mich niemals beim ersten Hindernis im Stich lässt
Uhbhbubuyb
Uhbhbubuyb
Así esta bien si quieres irte ni modo
So ist es gut, wenn du gehen willst, dann sei's drum
Ya me canse de que me culpes por todo ya esta bien
Ich habe es satt, dass du mir für alles die Schuld gibst, es ist gut so
Si sientes envidia por mi forma de vivir
Wenn du Neid auf meine Lebensweise verspürst
Empaca tus maletas y deja ya de sufrir
Pack deine Koffer und hör endlich auf zu leiden
Yo seguiré hasta el final del camino
Ich werde bis zum Ende des Weges weitergehen
Y lograre lo que siempre he querido llegar a ser
Und ich werde erreichen, was ich immer werden wollte
Esta ha sido siempre mi forma de vivir
Das war schon immer meine Art zu leben
Y estaré en ella hasta dejar de existir
Und ich werde dabei bleiben, bis ich aufhöre zu existieren
Pasaras a la historia sin pena ni gloria
Du wirst ruhmlos in die Geschichte eingehen
Y serás en mi vida como una pesadilla
Und du wirst in meinem Leben wie ein Albtraum sein
Porque todo en la vida como empieza termina
Denn alles im Leben endet, wie es beginnt
Quiero que jamás vuelvas, te alejes de mi vid
Ich will, dass du niemals zurückkehrst, dich von meinem Leben fernhältst
No, nunca mas...
Nein, nie wieder...
No, nunca mas...
Nein, nie wieder...
No, nunca mas...
Nein, nie wieder...
Más
Nie
Más
Nie
Más
Nie
Más
Nie
No quiero verte jamas
Ich will dich niemals sehen
No, no
Nein, nein





Writer(s): David Lerma González


Attention! Feel free to leave feedback.