Lyrics and translation Banda Bostik - Déjala Ser - En Vivo
Déjala Ser - En Vivo
Отпусти Её - Вживую
Ella
esta
llorando,
se
le
ve
tan
triste,
la
mirada
Она
плачет,
ей
так
грустно,
взгляд
потухший,
Se
esta
drogando
y
al
parecer
no
le
inporta
nada
Она
колется,
и,
похоже,
ей
всё
безразлично.
Estoy
seguro
de
que
todo
empezo
por
divercion
Уверен,
что
всё
началось
с
забавы,
Pero
ya
es
tarde
ella
es
una
adicta
y
es
su
perdicion.
Но
уже
поздно,
она
наркоманка,
и
это
её
погибель.
Tal
vez
asi
es
ella
Может,
она
такая,
Por
que
destrosaron
su
corazon,
Потому
что
разбили
ей
сердце,
O
tal
vez
el
medio
Или,
может,
среда,
En
el
que
se
ha
desenbuelto,
buscando
amor
В
которой
она
оказалась,
ища
любви.
Talvez
en
su
casa
hay
problemas
de
desintegracion,
Может,
у
неё
дома
проблемы,
семья
распадается,
Podria
ser
todo
pero
nunca
Может
быть
всё,
что
угодно,
но
только
не
La
musica
del
rock
and
roll.
Музыка
рок-н-ролла.
No
le
digas
nada,
Не
говори
ей
ничего,
Nada
de
hecho
dejala
ser
Вообще
ничего,
отпусти
её,
Que
en
esta
vida
uno
nunca
sabe
Ведь
в
этой
жизни
никогда
не
знаешь,
Cuando
va
perder
Когда
проиграешь.
Podria
suceder
Может
случиться,
Que
el
dia
de
mañana
Что
завтра
Tu
puedad
caer
Ты
можешь
пасть.
Aprende
a
vivir
Учись
жить,
Aprende
a
sufrir
Учись
страдать
Y
dejala
ser.
И
отпусти
её.
Me
duele
ver
que
tantas
Мне
больно
видеть,
что
многие
Como
ella
estan
drogandose
Как
она,
колются.
Es
una
niña
y
no
merece
Она
ещё
девчонка
и
не
заслуживает
Tan
pronto
la
destruccion,
Так
рано
погибнуть.
Quisiera
tener
el
poder
y
los
medios
Хотел
бы
я
иметь
силы
и
возможности
Pero
tan
solo
soy
otra
victima
Но
я
всего
лишь
ещё
одна
жертва
De
la
inflacion.
Инфляции.
Tal
vez
mañana
con
el
tiempo
Может,
завтра,
со
временем,
Cambie
de
parecer
Она
передумает.
Un
buen
amigo
le
de
la
mano
y
Хороший
друг
протянет
ей
руку
и
La
haga
comprender,
Поможет
понять.
El
dia
de
mañana
la
vea
repuesta
Завтра
я
увижу
её
выздоровевшей
Y
no
en
el
mismo
horro
А
не
в
том
же
ужасе.
La
quiero
ver
pero
verla
adicta
Я
хочу
видеть
её,
но
видеть
её
зависимой
Solo
al
rock
and
roll.
Только
от
рок-н-ролла.
Cuando
tu
veas
que
el
vicio
maldito
Когда
ты
увидишь,
что
проклятый
порок
Ya
la
destrozo
Уже
разрушил
её,
No
te
burles,
ni
la
critiques
Не
смейся,
не
критикуй,
Te
lo
pido
yo.
Прошу
тебя.
Si
no
la
ayudas
no
la
ataques,
Если
не
поможешь,
не
нападай,
Aprende
a
vivir,
aprende
a
sufrir
Учись
жить,
учись
страдать
Y
dejala
ser.
И
отпусти
её.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Eduardo Martinez Cruz, David Gonzalez Lerma
Attention! Feel free to leave feedback.