Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Donde Estás Hermano?
Wo bist du, Bruder?
El
barrio
está
dormido
Das
Viertel
schläft
Una
luz
está
encendida
Ein
Licht
ist
an
En
un
pequeño
cuarto
In
einem
kleinen
Zimmer
De
una
vieja
vecindad.
Einer
alten
Wohnanlage.
En
él
una
mujer
Darin
eine
Frau
De
sueño
está
rendida
Ist
vom
Schlaf
überwältigt
Mas
sin
embargo
espera
Doch
trotzdem
wartet
sie
Esperará
hasta
su
final.
Sie
wird
warten
bis
zu
ihrem
Ende.
Salió
y
no
se
sabe
nada
de
él,
Er
ging
fort
und
man
weiß
nichts
von
ihm,
Sólo
Dios
sabe
dónde
estará.
Nur
Gott
weiß,
wo
er
sein
mag.
En
casa,
mis
padres,
rezan
por
él
Zuhause
beten
meine
Eltern
für
ihn
Y
tienen
fe
que
un
día
volverá.
Und
haben
den
Glauben,
dass
er
eines
Tages
zurückkehren
wird.
Era
de
madrugada
cuando
él
partió,
Es
war
im
Morgengrauen,
als
er
fortging,
No
dijo
por
qué,
sólo
de
marchó.
Er
sagte
nicht
warum,
er
ging
einfach
weg.
Mi
padre
sereno,
ni
siquiera
habló,
Mein
Vater
ruhig,
sprach
nicht
einmal,
Mi
madre
llorando,
triste
se
quedó.
Meine
Mutter
weinend,
blieb
traurig
zurück.
¿Dónde
estás,
hermano?
Wo
bist
du,
Bruder?
Quisiera
saberlo,
Ich
möchte
es
wissen,
Nuestro
padres
sufren
sin
merecerlo.
Unsere
Eltern
leiden,
ohne
es
zu
verdienen.
Ninguna
noticia,
¿estarás
con
vida?
Keine
Nachricht,
bist
du
noch
am
Leben?
No
sabemos
nada
desde
tu
partida.
Wir
wissen
nichts
seit
deinem
Fortgang.
¿Dónde
estás,
hermano?
Quisiera
saberlo,
Wo
bist
du,
Bruder?
Ich
möchte
es
wissen,
El
tiempo
pasa,
¿cómo
detenerlo?
Die
Zeit
vergeht,
wie
kann
man
sie
aufhalten?
Ninguna
noticia
desde
que
te
fuiste,
Keine
Nachricht,
seit
du
gegangen
bist,
En
casa,
tu
nombre,
siempre
se
oye
triste.
Zuhause
klingt
dein
Name
immer
traurig.
Es
triste
y
es
muy
cierto,
Es
ist
traurig
und
es
ist
sehr
wahr,
No
debemos
negarlo.
Wir
dürfen
es
nicht
leugnen.
Causamos
tanto
daño,
Wir
verursachen
so
viel
Schaden,
Podemos
evitarlo.
Wir
können
es
vermeiden.
Debes
meditarlo
bien
antes
de
partir.
Du
musst
gut
darüber
nachdenken,
bevor
du
gehst.
A
la
gente
que
tú
quieres,
Den
Menschen,
die
du
liebst,
No
debes
hacer
sufrir.
Darfst
du
kein
Leid
zufügen.
¿Dónde
estás,
hermano?
Wo
bist
du,
Bruder?
Quisiera
saberlo,
Ich
möchte
es
wissen,
Nuestro
padres
sufren
sin
merecerlo.
Unsere
Eltern
leiden,
ohne
es
zu
verdienen.
Ninguna
noticia,
¿estarás
con
vida?
Keine
Nachricht,
bist
du
noch
am
Leben?
No
sabemos
nada
desde
tu
partida.
Wir
wissen
nichts
seit
deinem
Fortgang.
¿Dónde
estás,
hermano?
Quisiera
saberlo,
Wo
bist
du,
Bruder?
Ich
möchte
es
wissen,
El
tiempo
pasa,
¿cómo
detenerlo?
Die
Zeit
vergeht,
wie
kann
man
sie
aufhalten?
Ninguna
noticia
desde
que
te
fuiste,
Keine
Nachricht,
seit
du
gegangen
bist,
En
casa,
tu
nombre,
siempre
se
oye
triste.
Zuhause
klingt
dein
Name
immer
traurig.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Lerma
Attention! Feel free to leave feedback.