Lyrics and translation Banda Bostik - Ladrón del Barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladrón del Barrio
Вор из трущоб
Obscurecen
ya
las
calles
del
barrio
Темнеют
уже
улицы
в
трущобах,
Donde
temerosa
camina
la
gente
Где
люди
ходят
в
страхе.
En
el
lado
del
vecindario
В
этой
части
района
Se
contamina
también
el
ambiente
Заражена
даже
атмосфера.
Como
lobo
acechando
su
presa
Словно
волк,
выслеживающий
добычу,
Como
monstruo
en
la
obscuridad
Словно
чудовище
во
тьме,
Como
el
zorro
ataca
por
sorpresa
Словно
лис,
нападающий
внезапно,
Pues
discípulo
de
maldad
Ведь
он
ученик
зла.
Parecen
sombras
que
brotan
Они
словно
тени,
возникающие
En
la
obscuridad
В
темноте.
Monstruos
cubiertos
por
las
tinieblas
Чудовища,
укрытые
мраком,
De
la
noche
salen
y
atacan
Выходят
ночью
и
нападают
Sin
compasión,
ni
piedad
Без
сострадания,
без
жалости.
Sus
ojos
brillan
de
codicia
Их
глаза
горят
алчностью,
Con
reproche,
con
reproche
С
укором,
с
укором.
Además
de
ser
un
ladrón
Кроме
того,
что
они
воры,
En
cada
barrio
son
atacados
В
каждом
районе
на
них
нападают,
Sin
darles
oportunidad
Не
давая
им
шанса.
Que
son
culpables
siempre
Что
они
всегда
виновны.
Cualquier
comentario
por
su
delito
Любой
комментарий
об
их
преступлении,
Sin
conocer
su
verdad
Не
зная
их
правды.
Ladrones
del
barrio
Воры
из
трущоб,
Miles
de
ellos
encerrados
Тысячи
из
них
заперты.
El
reclusorio,
centro
de
rehabilitación
Тюрьма,
центр
реабилитации,
Unos
culpables
otros
que
desesperados
Одни
виновны,
другие
отчаявшись,
Por
la
puerta
falsa,
buscaron
solución
Через
ложную
дверь
искали
решение.
Esto
no
se
llama
vida,
el
mundo
es
un
infierno
Это
не
жизнь,
мир
- это
ад,
Que
ha
creado
al
hombre
de
codicia
y
ambición
Который
создал
человека
из
жадности
и
амбиций.
Como
fieras
salvajes
viviendo
una
misma
celda,
Как
дикие
звери,
живущие
в
одной
камере,
Peleando
unos
con
otros
buscando
la
destrucción
Сражаясь
друг
с
другом,
ища
разрушения.
Y
marginados
como
zonas
de
peligro
И
отчужденные,
как
зоны
опасности,
Donde
el
hambre
te
alienta
a
delincuencia
Где
голод
толкает
тебя
на
преступление,
Donde
el
amor
lo
auyenta
a
necesidad
Где
любовь
прогоняет
нужду,
Donde
no
importa
la
moral,
ni
la
decencia
Где
не
важна
мораль,
ни
приличие.
Agresividad
que
auyenta
los
barrios
de
la
ciudad
Агрессивность,
которая
изгоняет
районы
из
города,
Agresividad
que
produce
el
hambre
y
la
impotencia
Агрессивность,
которую
порождают
голод
и
бессилие,
Fruto
de
un
mal
gobierno
y
la
nefasta
sociedad
Плод
плохого
правительства
и
гибельного
общества.
La
pobreza
en
los
barrios
sale
de
la
delincuencia
Бедность
в
районах
порождает
преступность.
Esta
no
se
llama
vida,
el
mundo
es
un
infierno
Это
не
жизнь,
мир
- это
ад,
Que
ha
creado
el
hombre
de
codicia
y
ambición
Который
создал
человека
из
жадности
и
амбиций.
Como
fieras
salvajes
viviendo
en
la
misma
celda
Как
дикие
звери,
живущие
в
одной
камере,
Peleando
unos
con
otros,
buscando
la
destrucción.
Сражаясь
друг
с
другом,
ища
разрушения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Lerma Gonzalez, Jose Eduardo Cruz Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.