Banda Bostik - Ángeles de la Ciudad - translation of the lyrics into German

Ángeles de la Ciudad - Banda Bostiktranslation in German




Ángeles de la Ciudad
Engel der Stadt
Estoy viendo Ángeles en el mundo
Ich sehe Engel in der Welt
Descalzos caminan por la tierra
Barfuß gehen sie über die Erde
Sintiendo un dolor tan profundo
Fühlen einen so tiefen Schmerz
No puedo remediarlo y me aterra
Ich kann es nicht ändern und es macht mir Angst
Testigo de pobrezas se encuentran
Sie sind Zeugen der Armut
Ríen sin saber la verdad
Lachen, ohne die Wahrheit zu kennen
Niños que sin decirlo protestan
Kinder, die ohne es zu sagen protestieren
En contra de esta inhumanidad
Gegen diese Unmenschlichkeit
Por la calles tu los puedes ver
Auf den Straßen kannst du sie sehen
Deambulando por la gran ciudad
Umherstreifend durch die große Stadt
Con tristeza puedes comprender
Mit Traurigkeit kannst du verstehen
La maldad que hay en la humanidad
Die Bosheit, die in der Menschheit steckt
Son niños que empiezan a luchar por la vida
Es sind Kinder, die anfangen, ums Leben zu kämpfen
Son Ángeles llenos de necesidad
Sie sind Engel voller Bedürftigkeit
En la humanidad la bondad ya esta escondida
In der Menschheit ist die Güte schon versteckt
Y en el sufrimiento nadie quiere ayudar
Und im Leid will niemand helfen
Frente a un aparador
Vor einem Schaufenster
Los ojos de un niño se empiezan a nublar
Die Augen eines Kindes beginnen sich zu trüben
Que se ha ocultado el sol
Weil die Sonne untergegangen ist
Y no hubo alimento que pudiera probar
Und es keine Nahrung gab, die es essen konnte
No, no, no no puede ser verdad
Nein, nein, nein, das kann nicht wahr sein
Que exista entre la gente
Dass es unter den Leuten gibt
Tanta inhumanidad
So viel Unmenschlichkeit
Siento aún harto dolor
Ich fühle immer noch so viel Schmerz
De ver tanto niño deambulando en la ciudad
Zu sehen, wie Kinder durch die Stadt ziehen
Viviendo sin amor
Ohne Liebe lebend
Viendo el sufrimiento y aprendiendo a robar
Das Leid sehend und stehlen lernend
Que pensaran los padres
Was denken sich die Eltern wohl
Que al mundo los trajeron
Die sie auf die Welt brachten
Serán irresponsables o talvez ya murieron
Sind sie unverantwortlich oder vielleicht schon gestorben
Pero si están viviendo
Aber wenn sie leben
Y siguen engendrando
Und weiter Kinder zeugen
Que el cielo los castigue el daño que están causando
Möge der Himmel sie strafen für den Schaden, den sie verursachen
No, no, no no puede ser verdad...
Nein, nein, nein, das kann nicht wahr sein...





Writer(s): David Lerma Gonzalez, Jose Eduardo Cruz Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.