Banda Bostik - Ángeles de la Ciudad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Banda Bostik - Ángeles de la Ciudad




Ángeles de la Ciudad
Ангелы города
Estoy viendo Ángeles en el mundo
Я вижу Ангелов в мире,
Descalzos caminan por la tierra
Босиком ступающих по земле,
Sintiendo un dolor tan profundo
Чувствующих такую глубокую боль,
No puedo remediarlo y me aterra
Что я не могу ее исцелить, и это меня пугает.
Testigo de pobrezas se encuentran
Я свидетель бедности, с которой они сталкиваются,
Ríen sin saber la verdad
Они смеются, не зная правды,
Niños que sin decirlo protestan
Дети, которые молча протестуют
En contra de esta inhumanidad
Против этой бесчеловечности.
Por la calles tu los puedes ver
На улицах ты можешь их увидеть,
Deambulando por la gran ciudad
Бродящих по большому городу,
Con tristeza puedes comprender
С печалью ты поймешь,
La maldad que hay en la humanidad
Какое зло есть в человечестве.
Son niños que empiezan a luchar por la vida
Это дети, которые начинают бороться за жизнь,
Son Ángeles llenos de necesidad
Это Ангелы, полные нужды,
En la humanidad la bondad ya esta escondida
В человечестве доброта уже скрыта,
Y en el sufrimiento nadie quiere ayudar
И в страдании никто не хочет помочь.
Frente a un aparador
Перед витриной магазина
Los ojos de un niño se empiezan a nublar
Глаза ребенка начинают затуманиваться,
Que se ha ocultado el sol
И солнце скрылось,
Y no hubo alimento que pudiera probar
И не было пищи, которую он мог бы попробовать.
No, no, no no puede ser verdad
Нет, нет, нет, не может быть правдой,
Que exista entre la gente
Что существует среди людей
Tanta inhumanidad
Такая бесчеловечность.
Siento aún harto dolor
Я чувствую такую сильную боль,
De ver tanto niño deambulando en la ciudad
Глядя на столько детей, бродящих по городу,
Viviendo sin amor
Живущих без любви,
Viendo el sufrimiento y aprendiendo a robar
Видящих страдания и обучающихся красть.
Que pensaran los padres
О чем думают их родители,
Que al mundo los trajeron
Приведшие их в этот мир?
Serán irresponsables o talvez ya murieron
Они безответственны или, возможно, уже умерли.
Pero si están viviendo
Но если они живы
Y siguen engendrando
И продолжают рожать,
Que el cielo los castigue el daño que están causando
Пусть небо покарает их за причиняемый ими вред.
No, no, no no puede ser verdad...
Нет, нет, нет, не может быть правдой...





Writer(s): David Lerma Gonzalez, Jose Eduardo Cruz Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.