Lyrics and translation Banda Brava - Gente del Mencho - 014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente del Mencho - 014
Люди Менчо - 014
Cosas
duras
en
la
mafia
Тяжелые
вещи
в
мафии,
No
cualquiera
las
aguanta
Не
каждый
их
выдержит,
Y
están
duros
los
vergasos
И
удары
жесткие,
Al
dos
veinte
se
levanta
В
два
двадцать
поднимаюсь,
Y
el
que
quiera
intentarlo
И
тот,
кто
хочет
попробовать,
Tome
en
cuenta
lo
que
hablo...
Пусть
примет
во
внимание
то,
что
я
говорю...
Por
la
sierra
me
la
llevo
По
горам
я
иду,
En
esos
cerros
navegó
По
этим
холмам
брожу,
Con
mi
soldados
de
guerra
С
моими
солдатами
войны,
Mexicanos
son
rancheros
Мексиканцы
- настоящие
ранчеро,
La
verdad
ta
bien
pelada
Правда,
дорогая
моя,
совсем
простая,
Cuando
aya
días
nos
perdemos...
Иногда
мы
пропадаем
на
несколько
дней...
No
cualquiera
deja
todo
Не
каждый
оставит
все,
Mucho
menos
su
familia
Тем
более
свою
семью,
Y
dejar
aquellos
viejos
И
оставить
тех
стариков,
Cómo
barco
sin
deriva
Как
корабль
без
руля,
Dejar
solo
tus
morritos,
Оставить
своих
малышей,
Dime
tu
¿Te
animarías?...
Скажи
мне,
ты
бы
решилась?...
Cuando
llegan
los
plomazos
Когда
летят
пули,
Del
gobierno
o
los
contrarios
От
правительства
или
врагов,
Protector
solo
tenemos
Защитой
нам
служит
только
Un
chaleco
los
disparos
Бронежилет
от
выстрелов,
Encomendarnos
a
dios
Вверяем
себя
Богу,
Por
si
acaso
la
líbramos...
На
случай,
если
выживем...
Somos
gente
de
la
gente
Мы
люди
из
народа,
Y
el
cartel
sigue
operando
И
картель
продолжает
действовать,
La
nueva
generación
Новое
поколение,
Eso
como
así
la
llamamos
Так
мы
его
называем,
Y
somo
gente
del
M
И
мы
люди
М,
Es
el
señor
de
los
gallos...
Он
- повелитель
петухов...
Me
gusta
vivir
sencillo,
Мне
нравится
жить
просто,
Soy
nacido
en
el
guayabo
Я
родился
в
Гуаябо,
Recordando
aquella
infancia
Вспоминая
то
детство,
Que
recuerdos
me
quedaron
Какие
воспоминания
остались,
Cuando
arriabamos
las
vacas
Когда
мы
пригоняли
коров,
En
la
tarde
ya
pardiando
Вечером,
на
закате...
Hoy
la
vida
es
diferente
Сегодня
жизнь
другая,
Y
a
lo
recio
nos
tiramos
И
мы
идем
напролом,
En
Jalisco
por
la
costa
В
Халиско,
на
побережье,
Los
terrenos
los
cuidamos
Мы
охраняем
земли,
014
me
nombran
014
меня
называют,
Cuando
me
llaman
al
radio...
Когда
зовут
по
рации...
La
cintura
de
una
dama
Талия
женщины,
Son
los
gusto
que
nos
damos
Вот
что
нам
нравится,
No
me
gusta
echar
mentiras
Я
не
люблю
лгать,
Si
que
soy
enamorado
Да,
я
влюбчивый,
Con
música
de
una
banda
Под
музыку
группы,
De
vez
en
cuando
bailamos
Время
от
времени
мы
танцуем...
Tengo
muchas
amistades
У
меня
много
друзей,
En
el
rancho
soy
querido
На
ранчо
меня
любят,
No
soy
pasado
de
lanza
Я
не
перегибаю
палку,
Saben
que
soy
buen
amigo
Знают,
что
я
хороший
друг,
No
se
pasen
de
PENDEJOS
Не
ведите
себя
как
ПРИДУРКИ,
Porqué
entonces
me
los
chingo...
Потому
что
тогда
я
вас
уничтожу...
Me
entretiene
jugar
gallos
Мне
нравится
играть
в
петушиные
бои,
Por
Chacala
me
miraron
В
Чакале
меня
видели,
Por
el
Tuit
o
por
Peñitas
В
Туите
или
в
Пеньитас,
Nunca
saben
dónde
ando
Никогда
не
знают,
где
я,
Podré
andar
allá
en
Vallarta,
Могу
быть
там,
в
Вальярте,
Michoacán
o
en
otro
estado...
Мичоакане
или
в
другом
штате...
Oficinas
tengo
muchas
У
меня
много
офисов,
La
gerencia
sigue
activa
Руководство
продолжает
работать,
Yo
aquí
sigo
en
la
batalla
Я
здесь,
в
битве,
Peleando
mientras
yo
viva
Борюсь,
пока
жив,
Señor
Mencho
usted
lo
sabe
Сеньор
Менчо,
вы
знаете,
Si
es
preciso
doy
la
vida...
Если
нужно,
я
отдам
жизнь...
Los
voludos
por
el
aire
Пули
в
воздухе,
Ya
me
han
pegado
rondadas
Меня
уже
обстреливали,
Son
marinos
son
los
verdes
Это
морпехи,
это
зеленые,
De
haya
de
la
fuerza
armada
Из
вооруженных
сил,
Se
ocupa
la
inteligencia
Нужна
сообразительность,
Para
dar
mis
escapadas...
Чтобы
совершить
побег...
Las
armas
no
son
de
embalde
Оружие
не
просто
так,
Si
las
sacas
va
jalarle
Если
достанешь
- стреляй,
Las
largas
se
manejarlas
Длинноствольное
оружие
нужно
уметь
использовать,
Eso
también
no
lo
extrañe
Это
тоже
не
удивляйтесь,
Siempre
me
verán
fajada
Меня
всегда
увидят
с
оружием,
Una
nueve
la
sixaguer...
Девятимиллиметровый
или
sixaguer...
Aqui
sigo
de
buen
modo
Я
здесь,
в
порядке,
Sepase
que
no
estoy
solo
Знайте,
что
я
не
один,
Todavía
viven
mi
viejos
Мои
родители
еще
живы,
Los
que
me
dieron
la
vida
Те,
кто
дал
мне
жизнь,
De
vez
en
cuando
me
escapó,
Время
от
времени
я
сбегаю,
Para
ver
a
mi
familia.
Чтобы
увидеть
свою
семью.
Ya
me
voy
ya
me
despido
Я
ухожу,
прощаюсь,
Voy
agarrando
camino
Отправляюсь
в
путь,
Saludos
para
mis
hijos
Привет
моим
детям,
También
para
mis
sobrinos
И
моим
племянникам,
Y
a
la
gente
que
me
cuida
И
тем,
кто
меня
охраняет,
Tengan
listos
ya
los
chivos...
Держите
козлов
наготове...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernesto Toscano Amaral
Attention! Feel free to leave feedback.