Banda Brava - Que Sepan Todos - translation of the lyrics into German

Que Sepan Todos - Banda Bravatranslation in German




Que Sepan Todos
Alle Sollen Es Wissen
Aunque hace mucho que lo nuestro termino
Obwohl unsere Sache schon lange vorbei ist,
No puedo ser, a tu desdicha indiferente
kann ich deinem Unglück nicht gleichgültig sein.
Cuando me entero que algo malo te paso
Wenn ich erfahre, dass dir etwas Schlimmes passiert ist,
Sufro al saberte maltratada por la gente
leide ich, wenn ich weiß, dass Leute dich schlecht behandeln.
Yo que en el alma tu cariño me guarde
Ich, der deine Zuneigung tief in mir bewahrt,
No tengo tiempo de pensar en el honor
habe keine Zeit, an die Ehre zu denken,
Que fui perdiendo desde el día en que me quede
die ich verlor seit dem Tag, an dem ich blieb,
Tras de la puerta sollozando por tu amor
hinter der Tür, schluchzend um deine Liebe.
Que sepan todos que me duele tu dolor
Alle sollen wissen, dass dein Schmerz mir wehtut,
Aunque la vida no la vivas junto a mi
auch wenn du das Leben nicht mit mir lebst.
Que a quien te hiere le declaro mi rencor
Dass ich jedem, der dich verletzt, meinen Groll schwöre,
Y a quien te ama lo bendigo desde aquí
und jeden, der dich liebt, von hier aus segne.
Que sepan todos que por ti yo soy capaz
Alle sollen wissen, dass ich für dich fähig bin,
De ser amigo de el que ocupe mi lugar
Freund von dem zu sein, der meinen Platz einnimmt,
Porque es mas fuerte que mi orgullo mucho mas
denn es ist viel stärker als mein Stolz, viel stärker,
Saber que existe quien te quiera como yo
zu wissen, dass jemand existiert, der dich so lieben kann wie ich.
Que sepan todos que me duele tu dolor
Alle sollen wissen, dass dein Schmerz mir wehtut,
Aunque la vida no la vivas junto a mi
auch wenn du das Leben nicht mit mir lebst.
Y a quien te quiere dejar un rencor
Dass ich jedem, der dich verletzt, meinen Groll schwöre,
Y a quien te ama lo bendigo desde aquí
und jeden, der dich liebt, von hier aus segne.
Que sepan todos que por ti yo soy capaz
Alle sollen wissen, dass ich für dich fähig bin,
De ser amigo de el que ocupe mi lugar
Freund von dem zu sein, der meinen Platz einnimmt,
Porque es mas fuerte que mi orgullo mucho mas
denn es ist viel stärker als mein Stolz, viel stärker,
Saber que existe quien te quiera como yo
zu wissen, dass jemand existiert, der dich so lieben kann wie ich.





Writer(s): Indalecio Ramirez R.


Attention! Feel free to leave feedback.