Banda Brava - El Chivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Banda Brava - El Chivo




El Chivo
Козел
En vida
При жизни
Aguerrido el compa chivo
Сражался компаньон Козел,
Y hasta el último suspiro
И до последнего вздоха
Demostró que era valiente
Доказывал свою храбрость.
Leal carta fuerte del jefe
Верный, сильная карта шефа,
En un topón con los verdes
В перестрелке с федералами
Abatido cayó el nueve
Убит упал "девятка".
Talvez, talvez no quiso rendirse
Может быть, может быть, не хотел сдаваться,
Prefirió mejor morirse
Предпочел лучше умереть,
Esapario el R15
Пустив в ход свой R15.
Sabia,
Знал,
Sabía bien que era un suicidio
Знал он хорошо, что это самоубийство,
Más de veinte contra uno
Больше двадцати против одного,
Y aun así les hizo ruido
И все же он им задал жару.
La perdí
Проиграл я,
La perdí como yo quise
Проиграл, как хотел,
Compadre, compadre un día se lo dije
Куманек, куманек, однажды я тебе говорил.
Contra un cincuenta topando
С пятидесятым калибром сражаясь,
Para no sentir la muerte
Чтобы не чувствовать смерти,
Y con un montón de guachos
И с кучей ребят,
Si señor y así cayo contestando
Да, сеньорита, и так он пал, отвечая огнем.
El Barre
"Баррет",
El barre que porte siempre
"Баррет", что всегда носил,
Por favor le pido jefe
Пожалуйста, прошу тебя, шеф,
Déselo a alguien que arremangue
Отдай его тому, кто сможет за него взяться.
Ya que, ya que no alcance a tronarlo
Ведь, ведь я не успел его использовать,
Que lo abra el que quede a cargo
Пусть откроет его тот, кто останется за главного,
Por si algún día se le ofrece
На случай, если однажды понадобится.
Y ahí hay le encargo a mi familia
И ещё передайте моей семье,
Compa nunca olvide el pacto
Компаньеро, никогда не забывай наш договор,
Usted baile mi caballo
Ты объезжай мою лошадь.
Así, así como lo hice en vida
Так, так же, как я делал при жизни,
Al retumbar de la tuba
Под грохот тубы,
Brindando con un buen trago
Выпивая хороший напиток.
Y a ese a ese viejo bigotón
И тому, тому старику с усами,
Díganle que no se agüite
Скажите, пусть не печалится,
Así es esto y me toco
Такова жизнь, и мне выпал этот жребий.
No, no alcance llegar a verlo
Нет, не успел я его увидеть,
Les encargo primo güero
Прошу вас, кузен Гверо,
Sigan cuidando al patrón
Продолжайте заботиться о боссе.
Indignado, indignado está el equipo
Возмущена, возмущена команда,
Dijo el hombre, dijo el hombre adolorido
Сказал мужчина, сказал мужчина скорбя.
Esta pensaba el archivo
Это думал архив,
Va seguir habiendo muertes
Будут еще смерти,
Cuando se voltee el chirrión
Когда перевернется петушок,
Hay nomas
Вот только,
Nomas quiero que lo aguanten.
Только quiero que lo aguanten (просто хочу, чтобы вы это выдержали).





Writer(s): Jose Eduardo Montes Rivera


Attention! Feel free to leave feedback.