Banda Brava - El Señor de las Tacomas - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Banda Brava - El Señor de las Tacomas




El Señor de las Tacomas
The Lord of the Tacomas
Y que ruja esa Tacoma viejón
Let that Tacoma roar, old man,
Y ahí ahí agua pa que tomen
And there's water there for you to drink,
Y échale brava!!
Give it your all!!
Bien enfierrado haya por la sierra
Well-equipped out there in the mountains,
En una trocona Un hombre sencillo
In a truck, A simple man,
Pura vida recia Patrullan la zona
Pure tough life, They patrol the area,
Con su cuernito a un lado
With his little horn by his side,
Andar bien acompañado
To be well accompanied,
Pala empresa trabajamos
We work for the company,
Soy el güero no se olviden
I'm the güero, don't forget,
Que aquí nunca nos rajamos
That we never back down here.
En esta vida a hvido de todo cuento con apollo
In this life, I've had everything, I have support,
Que a que me dedico Eso no lo digo ya que es otro rollo
What I do, I don't say, since it's another story,
En los casinos relajados Restaurantes visitamos
In the casinos relaxed, We visit restaurants,
Son los gustos que nos damos
These are the pleasures we give ourselves,
Un saludo para el cachis en tomatlan a radicamos
Greetings to Cachis, we reside in Tomatlan.
Mucho se habla del güerito villabHaya por los ranchos
Much is said about Güerito Villa, out there in the ranches,
Pal que se la sabe Mucho le ha costado
For those who know, It has cost him a lot,
Viene desde abajo
He comes from below,
Como le gustan los gallos En los palenques apostando
How he likes roosters, Betting in the cockfighting rings,
Por si un día me anda buscando
In case one day you're looking for me,
Guadalajara por Vallarta Haya también la pasamos
Guadalajara by Vallarta, We also have a good time there.
014 mi respeto agradecido
014 my respect, grateful,
Seriedad damos por hecho en lo cumplido
We take seriousness for granted in what's accomplished,
Bien fajada porto mi 45
I carry my 45 well-holstered,
Bien firme con mi compadre
Standing firm with my compadre,
Bien pendientes en los caminos
Well aware on the roads.
La lealtad va por delante aquí no ay fallas
Loyalty comes first, there are no failures here,
Grande ha sido su respaldo no ay palabras
His support has been great, there are no words,
Seguido lo ven pasar en sus troconas
They often see him passing by in his trucks,
Cuidando el territorio al señor de las tacomas
Guarding the territory of the Lord of the Tacomas.
Ay le va compa werito písele a esa trocona viejo
There you go, compa Güerito, step on that truck, old man,
Échale Brava!!
Give it your all!!
Debes en cuando
Every now and then,
Da sus escapadas para relajarse
He takes his getaways to relax,
Guarda la calma sus finos modales Sabe comportarse
He keeps his calm, his fine manners, He knows how to behave,
Con un wiskito en la mano Tranquilito y enfiestado Así nos amanecemos
With a whiskey in hand, Calm and partying, That's how we stay up all night,
Nunca olvida él trabajó Y al ratón haya nos vemos
He never forgets the work, And we'll see each other at the Ratón.
Cabe mencionarles con grandes amistades
It's worth mentioning, with great friends,
Ay no la llevamos siempre bien presentes
We don't get along, they're always present,
Ordenes de alto mando Siempre respetamos
Orders from high command, We always respect,
Los terrenos que pisamos Vigilados bien cuidados
The lands we tread, Well watched, well cared for,
Donde quiera en todos lados
Everywhere, on all sides,
Al millón con las labores La humildad nunca olvidamos
A million with the tasks, We never forget humility.
014 mi respeto agradecido
014 my respect, grateful,
Seriedad damos por hecho en lo cumplido
We take seriousness for granted in what's accomplished,
Bien fajada porto mi 45
I carry my 45 well-holstered,
Bien firme con mi compadre
Standing firm with my compadre,
Bien pendientes en los caminos
Well aware on the roads.
La lealtad va por delante aquí no ay fallas
Loyalty comes first, there are no failures here,
Grande ha sido su respaldo no ay palabras
His support has been great, there are no words,
Seguido lo ven pasar en sus troconas
They often see him passing by in his trucks,
Cuidando el territorio al señor de las tacomas
Guarding the territory of the Lord of the Tacomas.
A mi madre le agradezco por la vida
I thank my mother for life,
A mi viejo que me cuida desde arriba
To my old man who watches over me from above,
Mis tesoros más preciados son mis hijos
My most precious treasures are my children,
Un abrazo a la plevada y otro para mi sobrino.
A hug to the gang and another to my nephew.





Writer(s): Ernesto Toscano Amaral


Attention! Feel free to leave feedback.