Banda Caliente - Lejos Del Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Banda Caliente - Lejos Del Amor




Lejos Del Amor
Вдали от любви
Yeaoh! este Xian .
Йоу! Это Ксиан.
Esto es amor de lejos de mi pa' ti
Это любовь издалека, от меня к тебе.
Yeaoh! dice
Йоу! говорит
Tengo una cuaderno digital
У меня есть цифровой блокнот.
Aunque estés lejos te puedo observar
Даже если ты далеко, я могу наблюдать за тобой.
Observando todas las fotos pero sin lograr tocar
Смотрю на все твои фото, но не могу прикоснуться.
Rosando mis manos mi amor que clase falla
Провожу руками, моя любовь, какая же это ошибка.
Lo pendejo que me veo mientras toco la pantalla
Каким же глупцом я выгляжу, касаясь экрана.
Las manos se deslizan no poder sentir tu piel
Мои пальцы скользят, но не могут почувствовать твою кожу.
Pero a pesar de eso yo te sigo siendo fiel
Но, несмотря на это, я все еще верен тебе.
No texteo, me pierdo y te pones grave
Я не пишу, пропадаю, и ты злишься.
Pero no te oculto nada el celular esta sin clave
Но я ничего от тебя не скрываю, на телефоне нет пароля.
Dices que yo vivo lejos pero mami eso se sabe
Ты говоришь, что я живу далеко, но, малышка, это и так понятно.
Estamos juntos en corazón y eso lo que vale
Мы вместе в сердце, и это то, что имеет значение.
Quizás te preguntes si con otra nena hable
Возможно, ты спрашиваешь себя, говорю ли я с другими девушками.
Mientras piensas en eso otra canción mía sale
Пока ты думаешь об этом, выходит моя новая песня.
Eso lo que está haciendo escribiendo una canción
Вот чем я занимаюсь, пишу песню.
De como tenerte lejos me causa hasta depresión
О том, как разлука с тобой вызывает у меня даже депрессию.
Amigos con privilegios hablamos, te doy consejo
Мы друзья с привилегиями, мы разговариваем, я даю тебе советы.
Y al final de la canción le puse amor de lejos
И в конце песни я назвал ее "Любовь издалека".
Que tristeza porque ambos sabemos lo que sentimos
Как грустно, ведь мы оба знаем, что чувствуем.
Nos tomamos otro paso por lo lejos que vivimos
Мы делаем еще один шаг из-за того, как далеко друг от друга живем.
No tanto de la distancia tenemos el celular
Несмотря на расстояние, у нас есть телефоны.
Tu padre ya a las 10 te corta no puede hablar
Твой отец в 10 уже обрывает разговор, ты не можешь говорить.
Hasta ahora mientras hablamos ellos te azoran
До сих пор, пока мы разговариваем, они тебя донимают.
Interrumpiendo las llamadas porque te prefieren sola
Прерывают звонки, потому что предпочитают, чтобы ты была одна.
No hables con ese nene y si dices que es famoso
"Не разговаривай с этим парнем, а если ты говоришь, что он знаменит,
Tiene 20 nenas y guille de mozo
У него 20 девчонок, и он притворяется хорошим".
Defiende a las mujeres pero el nada te aporta
Защищает женщин, но сам ничего тебе не дает.
Los bochinches que le corren dicen que yo tengo corta
Слухи, которые ходят, говорят, что у меня короткая.
Y no tengo nada eso y no lo que pasa
И у меня ничего такого нет, и я не знаю, что происходит.
Que yo tengo mi piquete pero soy chamaco e casa
Что у меня есть свой характер, но я домашний парень.
Que si escribo maleanteo me tienes exhausto
Что если я пишу про бандитские темы, ты меня этим изводишь.
Diles que son historia que yo me invento en el cuarto
Скажи им, что это все в прошлом, что я меняюсь в комнате.
Pongo una pista me meto dentro el auto
Включаю музыку, сажусь в машину.
Y sin auto los parto
И даже без машины я их всех порву.
La gente lo sabe yo no soy un loco de eso
Люди знают, я не псих.
Un títere e la calle no tengo record de preso
Я не уличная марионетка, у меня нет судимостей.
A parte yo te amo desde hoy te lo confieso
Кроме того, я люблю тебя, с сегодняшнего дня я признаюсь тебе в этом.
Entre el historial del crimen yo solo te robo un beso
В истории преступлений я только украду у тебя поцелуй.
Pero tenlo por seguro no tiene na que ver
Но будь уверена, это не имеет никакого значения.
Yo también tengo lo mío y te voy a proteger
У меня тоже есть кое-что, и я буду тебя защищать.
Aunque tus padres no nos permitan ver
Даже если твои родители не разрешат нам видеться.
Aunque tenga que expresarme a través de este papel
Даже если мне придется выражаться через этот лист бумаги.
Aunque te corte el set y tenga que hacer como un pincel
Даже если ты бросишь трубку, и мне придется стать как кисть.
Las postales que te hacía para cuando el tiempo den
Открытки, которые я делал для тебя, когда придет время.
Sin querer perderte, sin saber lo que yo haría
Не желая тебя потерять, не зная, что я буду делать.
Tuve que hacerme famoso dentro de Freestylemania
Мне пришлось стать знаменитым во Freestylemania.
Pa que tengas que escuchar cuando tu pai quiera pichear
Чтобы ты могла слушать, когда твой отец захочет включить музыку.
Y me tiro la mala que me tienes que bloquear
И он говорит мне гадости, что ты должна меня заблокировать.
Pero no logra nada y se te deciden mudar
Но это ничего не дает, и они решают переехать.
O no te dejan escoger como quiera te voy a encontrar
Или тебе не дают выбора, но я все равно тебя найду.
En el lugar donde ellos decidan ir
В том месте, куда они решат поехать.
Porque no voy a permitir que me tengas que sufrir
Потому что я не позволю тебе страдать из-за меня.
Que me tengas que extrañar y te tengas que conformar
Чтобы ты скучала по мне и тебе приходилось довольствоваться.
Con darle repeat a mi video en tu celular
Тем, что пересматриваешь мое видео на своем телефоне.
Escucha lo que digo no creas las porquerías
Слушай, что я говорю, не верь всей этой ерунде.
De la gente que habla sobre mi todos los días
Которую люди говорят обо мне каждый день.
Pueden correr bochinche y alejarte de vía
Они могут распускать сплетни и сбивать тебя с пути.
Pero no te aleje tu cuerpo tu siempre vas a ser mía
Но не отталкивай меня, ты всегда будешь моей.
Yeaoh!
Йоу!
Tu siempre vas a ser mía
Ты всегда будешь моей.





Writer(s): L.A. VALDIVIO, R. MARQUEZ


Attention! Feel free to leave feedback.