Lyrics and translation Banda Caliente - Lejos Del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lejos Del Amor
Вдали от любви
Yeaoh!
este
Xian
.
Йоу!
Это
Ксиан.
Esto
es
amor
de
lejos
de
mi
pa'
ti
Это
любовь
издалека,
от
меня
к
тебе.
Tengo
una
cuaderno
digital
У
меня
есть
цифровой
блокнот.
Aunque
estés
lejos
te
puedo
observar
Даже
если
ты
далеко,
я
могу
наблюдать
за
тобой.
Observando
todas
las
fotos
pero
sin
lograr
tocar
Смотрю
на
все
твои
фото,
но
не
могу
прикоснуться.
Rosando
mis
manos
mi
amor
que
clase
falla
Провожу
руками,
моя
любовь,
какая
же
это
ошибка.
Lo
pendejo
que
me
veo
mientras
toco
la
pantalla
Каким
же
глупцом
я
выгляжу,
касаясь
экрана.
Las
manos
se
deslizan
no
poder
sentir
tu
piel
Мои
пальцы
скользят,
но
не
могут
почувствовать
твою
кожу.
Pero
a
pesar
de
eso
yo
te
sigo
siendo
fiel
Но,
несмотря
на
это,
я
все
еще
верен
тебе.
No
texteo,
me
pierdo
y
te
pones
grave
Я
не
пишу,
пропадаю,
и
ты
злишься.
Pero
no
te
oculto
nada
el
celular
esta
sin
clave
Но
я
ничего
от
тебя
не
скрываю,
на
телефоне
нет
пароля.
Dices
que
yo
vivo
lejos
pero
mami
eso
se
sabe
Ты
говоришь,
что
я
живу
далеко,
но,
малышка,
это
и
так
понятно.
Estamos
juntos
en
corazón
y
eso
lo
que
vale
Мы
вместе
в
сердце,
и
это
то,
что
имеет
значение.
Quizás
tú
te
preguntes
si
con
otra
nena
hable
Возможно,
ты
спрашиваешь
себя,
говорю
ли
я
с
другими
девушками.
Mientras
tú
piensas
en
eso
otra
canción
mía
sale
Пока
ты
думаешь
об
этом,
выходит
моя
новая
песня.
Eso
lo
que
está
haciendo
escribiendo
una
canción
Вот
чем
я
занимаюсь,
пишу
песню.
De
como
tenerte
lejos
me
causa
hasta
depresión
О
том,
как
разлука
с
тобой
вызывает
у
меня
даже
депрессию.
Amigos
con
privilegios
hablamos,
te
doy
consejo
Мы
друзья
с
привилегиями,
мы
разговариваем,
я
даю
тебе
советы.
Y
al
final
de
la
canción
le
puse
amor
de
lejos
И
в
конце
песни
я
назвал
ее
"Любовь
издалека".
Que
tristeza
porque
ambos
sabemos
lo
que
sentimos
Как
грустно,
ведь
мы
оба
знаем,
что
чувствуем.
Nos
tomamos
otro
paso
por
lo
lejos
que
vivimos
Мы
делаем
еще
один
шаг
из-за
того,
как
далеко
друг
от
друга
живем.
No
tanto
de
la
distancia
tenemos
el
celular
Несмотря
на
расстояние,
у
нас
есть
телефоны.
Tu
padre
ya
a
las
10
te
corta
no
puede
hablar
Твой
отец
в
10
уже
обрывает
разговор,
ты
не
можешь
говорить.
Hasta
ahora
mientras
hablamos
ellos
te
azoran
До
сих
пор,
пока
мы
разговариваем,
они
тебя
донимают.
Interrumpiendo
las
llamadas
porque
te
prefieren
sola
Прерывают
звонки,
потому
что
предпочитают,
чтобы
ты
была
одна.
No
hables
con
ese
nene
y
si
tú
dices
que
es
famoso
"Не
разговаривай
с
этим
парнем,
а
если
ты
говоришь,
что
он
знаменит,
Tiene
20
nenas
y
guille
de
mozo
У
него
20
девчонок,
и
он
притворяется
хорошим".
Defiende
a
las
mujeres
pero
el
nada
te
aporta
Защищает
женщин,
но
сам
ничего
тебе
не
дает.
Los
bochinches
que
le
corren
dicen
que
yo
tengo
corta
Слухи,
которые
ходят,
говорят,
что
у
меня
короткая.
Y
no
tengo
nada
eso
y
no
sé
lo
que
pasa
И
у
меня
ничего
такого
нет,
и
я
не
знаю,
что
происходит.
Que
yo
tengo
mi
piquete
pero
soy
chamaco
e
casa
Что
у
меня
есть
свой
характер,
но
я
домашний
парень.
Que
si
escribo
maleanteo
me
tienes
exhausto
Что
если
я
пишу
про
бандитские
темы,
ты
меня
этим
изводишь.
Diles
que
son
historia
que
yo
me
invento
en
el
cuarto
Скажи
им,
что
это
все
в
прошлом,
что
я
меняюсь
в
комнате.
Pongo
una
pista
me
meto
dentro
el
auto
Включаю
музыку,
сажусь
в
машину.
Y
sin
auto
tú
los
parto
И
даже
без
машины
я
их
всех
порву.
La
gente
lo
sabe
yo
no
soy
un
loco
de
eso
Люди
знают,
я
не
псих.
Un
títere
e
la
calle
no
tengo
record
de
preso
Я
не
уличная
марионетка,
у
меня
нет
судимостей.
A
parte
yo
te
amo
desde
hoy
te
lo
confieso
Кроме
того,
я
люблю
тебя,
с
сегодняшнего
дня
я
признаюсь
тебе
в
этом.
Entre
el
historial
del
crimen
yo
solo
te
robo
un
beso
В
истории
преступлений
я
только
украду
у
тебя
поцелуй.
Pero
tenlo
por
seguro
no
tiene
na
que
ver
Но
будь
уверена,
это
не
имеет
никакого
значения.
Yo
también
tengo
lo
mío
y
te
voy
a
proteger
У
меня
тоже
есть
кое-что,
и
я
буду
тебя
защищать.
Aunque
tus
padres
no
nos
permitan
ver
Даже
если
твои
родители
не
разрешат
нам
видеться.
Aunque
tenga
que
expresarme
a
través
de
este
papel
Даже
если
мне
придется
выражаться
через
этот
лист
бумаги.
Aunque
te
corte
el
set
y
tenga
que
hacer
como
un
pincel
Даже
если
ты
бросишь
трубку,
и
мне
придется
стать
как
кисть.
Las
postales
que
te
hacía
para
cuando
el
tiempo
den
Открытки,
которые
я
делал
для
тебя,
когда
придет
время.
Sin
querer
perderte,
sin
saber
lo
que
yo
haría
Не
желая
тебя
потерять,
не
зная,
что
я
буду
делать.
Tuve
que
hacerme
famoso
dentro
de
Freestylemania
Мне
пришлось
стать
знаменитым
во
Freestylemania.
Pa
que
tengas
que
escuchar
cuando
tu
pai
quiera
pichear
Чтобы
ты
могла
слушать,
когда
твой
отец
захочет
включить
музыку.
Y
me
tiro
la
mala
que
me
tienes
que
bloquear
И
он
говорит
мне
гадости,
что
ты
должна
меня
заблокировать.
Pero
no
logra
nada
y
se
te
deciden
mudar
Но
это
ничего
не
дает,
и
они
решают
переехать.
O
no
te
dejan
escoger
como
quiera
te
voy
a
encontrar
Или
тебе
не
дают
выбора,
но
я
все
равно
тебя
найду.
En
el
lugar
donde
ellos
decidan
ir
В
том
месте,
куда
они
решат
поехать.
Porque
no
voy
a
permitir
que
tú
me
tengas
que
sufrir
Потому
что
я
не
позволю
тебе
страдать
из-за
меня.
Que
me
tengas
que
extrañar
y
te
tengas
que
conformar
Чтобы
ты
скучала
по
мне
и
тебе
приходилось
довольствоваться.
Con
darle
repeat
a
mi
video
en
tu
celular
Тем,
что
пересматриваешь
мое
видео
на
своем
телефоне.
Escucha
lo
que
digo
no
creas
las
porquerías
Слушай,
что
я
говорю,
не
верь
всей
этой
ерунде.
De
la
gente
que
habla
sobre
mi
todos
los
días
Которую
люди
говорят
обо
мне
каждый
день.
Pueden
correr
bochinche
y
alejarte
de
mí
vía
Они
могут
распускать
сплетни
и
сбивать
тебя
с
пути.
Pero
no
te
aleje
tu
cuerpo
tu
siempre
vas
a
ser
mía
Но
не
отталкивай
меня,
ты
всегда
будешь
моей.
Tu
siempre
vas
a
ser
mía
Ты
всегда
будешь
моей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L.A. VALDIVIO, R. MARQUEZ
Attention! Feel free to leave feedback.