Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abandonada
por
você
Verlassen
von
dir
Tenho
tentado
te
esquecer
Habe
ich
versucht,
dich
zu
vergessen
No
fim
da
tarde
uma
paixão
Am
Ende
des
Nachmittags
eine
Leidenschaft
No
fim
da
noite
uma
ilusão
Am
Ende
der
Nacht
eine
Illusion
No
fim
de
tudo,
a
solidão...
Am
Ende
von
allem,
die
Einsamkeit...
Apaixonada
por
você
Verliebt
in
dich
Tenho
tentado
não
sofrer
Habe
ich
versucht,
nicht
zu
leiden
Lendo
antigas
poesias
Alte
Gedichte
lesend
Rindo
em
novas
companhias
Lachend
in
neuer
Gesellschaft
E
chorando
por
você...
Und
weinend
um
dich...
Mas
você
não
vem
Aber
du
kommst
nicht
Nem
leva
com
você
Nimmst
auch
nicht
mit
dir
Toda
essa
saudade
All
diese
Sehnsucht
Nem
sei
mais
de
mim
Ich
weiß
nichts
mehr
von
mir
Onde
vou
assim,
Wohin
gehe
ich
so,
Fugindo
da
verdade?
Fliehend
vor
der
Wahrheit?
Abandonada
por
você
Verlassen
von
dir
Apaixonada
por
você
Verliebt
in
dich
Sem
outro
porto
ou
outro
cais
Ohne
anderen
Hafen
oder
anderen
Kai
Sobrevivendo
aos
temporais
Die
Stürme
überlebend
Essa
paixão
ainda
me
guia...
Diese
Leidenschaft
leitet
mich
noch
immer...
Abandonada
por
você
Verlassen
von
dir
Apaixonada
por
você
Verliebt
in
dich
Eu
vejo
o
vento
te
levar
Ich
sehe
den
Wind
dich
davontragen
Mas
tenho
estrelas
prá
sonhar
Aber
ich
habe
Sterne
zum
Träumen
E
ainda
te
espero
todo
dia...
Und
ich
warte
noch
jeden
Tag
auf
dich...
Mas
você
não
vem
Aber
du
kommst
nicht
Nem
leva
com
você
Nimmst
auch
nicht
mit
dir
Toda
essa
saudade
All
diese
Sehnsucht
Nem
sei
mais
de
mim
Ich
weiß
nichts
mehr
von
mir
Onde
vou
assim,
Wohin
gehe
ich
so,
Fugindo
da
verdade?
Fliehend
vor
der
Wahrheit?
Abandonada
por
você
Verlassen
von
dir
Apaixonada
por
você
Verliebt
in
dich
Sem
outro
porto
ou
outro
cais
Ohne
anderen
Hafen
oder
anderen
Kai
Sobrevivendo
aos
temporais
Die
Stürme
überlebend
Essa
paixão
ainda
me
guia...
Diese
Leidenschaft
leitet
mich
noch
immer...
Abandonada
por
você
Verlassen
von
dir
Apaixonada
por
você
Verliebt
in
dich
Eu
vejo
o
vento
te
levar
Ich
sehe
den
Wind
dich
davontragen
Mas
tenho
estrelas
prá
sonhar
Aber
ich
habe
Sterne
zum
Träumen
E
ainda
te
espero
todo
dia...
Und
ich
warte
noch
jeden
Tag
auf
dich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Sergio Valle, Mihail Plopschi, Michael Sullivan (ivanilton De Souza)
Attention! Feel free to leave feedback.