Lyrics and translation Banda Calypso - Agradeço Esse Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agradeço Esse Amor
I Appreciate This Love
Agradeço
esse
amor...
I
appreciate
this
love...
Esse
carinho
This
affection
Essa
paixão...
This
passion...
Do
fundo
do
meu
coração
From
the
bottom
of
my
heart
Eu
vou
me
declarar...
I'm
going
to
declare
myself...
Eu
também
amo
vocês
I
love
you
too
E
o
nosso
amor
é
pra
valer...
And
our
love
is
for
real...
Ninguém
precisa
entender
No
one
needs
to
understand
O
que
não
tem
como
explicar...
What
can't
be
explained...
Quando
estou
aqui
no
palco
When
I'm
here
on
stage
Sempre
dou
tudo
de
mim...
I
always
give
it
my
all...
E
essa
troca
de
energia
And
this
exchange
of
energy
É
legal
demais...
It's
so
awesome...
Eu
perto
de
vocês
Me
close
to
you
Vocês
perto
de
mim...
You
close
to
me...
É
mais
do
que
prazer...
It's
more
than
pleasure...
Não
há
dinheiro
que
pague
There's
no
money
that
can
buy
Nem
nada
que
apague
Nor
anything
that
can
erase
Um
sorriso
de
um
fã...
A
fan's
smile...
Vamos
galera
sacudir!
Let's
rock
it,
guys!
A
gente
faz
a
festa
We
make
the
party
E
vocês
que
dão
um
show...
And
you're
the
ones
who
put
on
a
show...
Nosso
fã-clube
grita
aí:
Our
fan
club,
shout
out:
Ninguém
segura
No
one
can
stop
Essa
troca
de
amor...
This
exchange
of
love...
Vamos
galera
sacudir!
Let's
rock
it,
guys!
A
gente
faz
a
festa
We
make
the
party
E
vocês
que
dão
um
show...
And
you're
the
ones
who
put
on
a
show...
Nosso
fã-clube
grita
aí:
Our
fan
club,
shout
out:
Ninguém
segura
No
one
can
stop
Essa
troca
de
amor...
This
exchange
of
love...
Meus
amores
muito
obrigada!
My
loves,
thank
you
so
much!
Por
todo
o
carinho!
For
all
the
affection!
Vocês
são
o
presente,
que
papai
do
céu
deu
pra
Banda
Calypso!
You
are
the
gift
that
God
gave
to
Banda
Calypso!
Agradeço
esse
amor...
I
appreciate
this
love...
Esse
carinho
This
affection
Essa
paixão...
This
passion...
Do
fundo
do
meu
coração
From
the
bottom
of
my
heart
Eu
vou
me
declarar...
I'm
going
to
declare
myself...
Eu
também
amo
vocês
I
love
you
too
E
o
nosso
amor
é
pra
valer...
And
our
love
is
for
real...
Ninguém
precisa
entender
No
one
needs
to
understand
O
que
não
tem
como
explicar...
What
can't
be
explained...
Quando
estou
aqui
no
palco
When
I'm
here
on
stage
Sempre
dou
tudo
de
mim...
I
always
give
it
my
all...
E
essa
troca
de
energia
And
this
exchange
of
energy
É
legal
demais...
It's
so
awesome...
Eu
perto
de
vocês
Me
close
to
you
Vocês
perto
de
mim...
You
close
to
me...
É
mais
do
que
prazer...
It's
more
than
pleasure...
Não
há
dinheiro
que
pague
There's
no
money
that
can
buy
Nem
nada
que
apague
Nor
anything
that
can
erase
Um
sorriso
de
um
fã...
A
fan's
smile...
Vamos
galera
sacudir!
Let's
rock
it,
guys!
A
gente
faz
a
festa
We
make
the
party
E
vocês
que
dão
um
show...
And
you're
the
ones
who
put
on
a
show...
Nosso
fã-clube
grita
aí:
Our
fan
club,
shout
out:
Ninguém
segura
No
one
can
stop
Essa
troca
de
amor...
This
exchange
of
love...
Vamos
galera
sacudir!
Let's
rock
it,
guys!
A
gente
faz
a
festa
We
make
the
party
E
vocês
que
dão
um
show...
And
you're
the
ones
who
put
on
a
show...
Nosso
fã-clube
grita
aí:
Our
fan
club,
shout
out:
Ninguém
segura
No
one
can
stop
Essa
troca
de
amor...
This
exchange
of
love...
Vamos
galera
sacudir!
Let's
rock
it,
guys!
A
gente
faz
a
festa
We
make
the
party
E
vocês
que
dão
um
show...
And
you're
the
ones
who
put
on
a
show...
Nosso
fã-clube
grita
aí:
Our
fan
club,
shout
out:
Ninguém
segura
No
one
can
stop
Essa
troca
de
amor...
This
exchange
of
love...
Agradeço
esse
amor!
I
appreciate
this
love!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chrystian Da Silva Lima, Beto Caju, Ivo Lima
Attention! Feel free to leave feedback.