Banda Calypso - Agradeço Esse Amor - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Banda Calypso - Agradeço Esse Amor




Agradeço Esse Amor
I Appreciate This Love
Agradeço esse amor...
I appreciate this love...
Esse carinho
This affection
Essa paixão...
This passion...
Do fundo do meu coração
From the bottom of my heart
Eu vou me declarar...
I'm going to declare myself...
Eu também amo vocês
I love you too
E o nosso amor é pra valer...
And our love is for real...
Ninguém precisa entender
No one needs to understand
O que não tem como explicar...
What can't be explained...
Quando estou aqui no palco
When I'm here on stage
Sempre dou tudo de mim...
I always give it my all...
E essa troca de energia
And this exchange of energy
É legal demais...
It's so awesome...
Eu perto de vocês
Me close to you
Vocês perto de mim...
You close to me...
É mais do que prazer...
It's more than pleasure...
Não dinheiro que pague
There's no money that can buy
Nem nada que apague
Nor anything that can erase
Um sorriso de um fã...
A fan's smile...
Vamos galera sacudir!
Let's rock it, guys!
A gente faz a festa
We make the party
E vocês que dão um show...
And you're the ones who put on a show...
Nosso fã-clube grita aí:
Our fan club, shout out:
Hey! Hey!
Hey! Hey!
Ninguém segura
No one can stop
Essa troca de amor...
This exchange of love...
Vamos galera sacudir!
Let's rock it, guys!
A gente faz a festa
We make the party
E vocês que dão um show...
And you're the ones who put on a show...
Nosso fã-clube grita aí:
Our fan club, shout out:
Hey! Hey!
Hey! Hey!
Ninguém segura
No one can stop
Essa troca de amor...
This exchange of love...
Meus amores muito obrigada!
My loves, thank you so much!
Por todo o carinho!
For all the affection!
Vocês são o presente, que papai do céu deu pra Banda Calypso!
You are the gift that God gave to Banda Calypso!
Calypso!
Calypso!
Agradeço esse amor...
I appreciate this love...
Esse carinho
This affection
Essa paixão...
This passion...
Do fundo do meu coração
From the bottom of my heart
Eu vou me declarar...
I'm going to declare myself...
Eu também amo vocês
I love you too
E o nosso amor é pra valer...
And our love is for real...
Ninguém precisa entender
No one needs to understand
O que não tem como explicar...
What can't be explained...
Quando estou aqui no palco
When I'm here on stage
Sempre dou tudo de mim...
I always give it my all...
E essa troca de energia
And this exchange of energy
É legal demais...
It's so awesome...
Eu perto de vocês
Me close to you
Vocês perto de mim...
You close to me...
É mais do que prazer...
It's more than pleasure...
Não dinheiro que pague
There's no money that can buy
Nem nada que apague
Nor anything that can erase
Um sorriso de um fã...
A fan's smile...
Vamos galera sacudir!
Let's rock it, guys!
A gente faz a festa
We make the party
E vocês que dão um show...
And you're the ones who put on a show...
Nosso fã-clube grita aí:
Our fan club, shout out:
Hey! Hey!
Hey! Hey!
Ninguém segura
No one can stop
Essa troca de amor...
This exchange of love...
Vamos galera sacudir!
Let's rock it, guys!
A gente faz a festa
We make the party
E vocês que dão um show...
And you're the ones who put on a show...
Nosso fã-clube grita aí:
Our fan club, shout out:
Hey! Hey!
Hey! Hey!
Ninguém segura
No one can stop
Essa troca de amor...
This exchange of love...
Vamos galera sacudir!
Let's rock it, guys!
A gente faz a festa
We make the party
E vocês que dão um show...
And you're the ones who put on a show...
Nosso fã-clube grita aí:
Our fan club, shout out:
Hey! Hey!
Hey! Hey!
Ninguém segura
No one can stop
Essa troca de amor...
This exchange of love...
Agradeço esse amor!
I appreciate this love!





Writer(s): Chrystian Da Silva Lima, Beto Caju, Ivo Lima


Attention! Feel free to leave feedback.