Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Horas Teimam
Die Stunden widersetzen sich
Não
dá
mais
pra
disfarçar
Ich
kann
es
nicht
mehr
verbergen
Essa
tristeza
em
meus
olhos
Diese
Traurigkeit
in
meinen
Augen
Saudades
de
você
Sehnsucht
nach
dir
Não
dá
mais
pra
esconder
Ich
kann
es
nicht
mehr
verstecken
Não
dá
mais
pra
esconder
Ich
kann
es
nicht
mehr
verstecken
Porque
me
deixou
assim?
Warum
hast
du
mich
so
verlassen?
Se
dizia
que
me
amava
Wo
du
doch
sagtest,
dass
du
mich
liebst
Mesmo
assim
me
deixou
Trotzdem
hast
du
mich
verlassen
Olha
só
como
eu
estou
Schau
nur,
wie
es
mir
geht
Olha
só
como
eu
estou
Schau
nur,
wie
es
mir
geht
Contando
os
dias
pra
te
encontrar
Ich
zähle
die
Tage,
um
dich
zu
treffen
Mas
as
horas
teimam
não
querem
passar
Aber
die
Stunden
widersetzen
sich,
sie
wollen
nicht
vergehen
Estou
me
matando
Ich
quäle
mich
Não
sei
até
quando
vou
agüentar
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
das
aushalten
werde
Porque
meu
coração
Weil
mein
Herz
Ficou
em
pedacinhos
quando
você
foi
In
Stücke
zerbrach,
als
du
gingst
Pensava
que
seria
um
sonho
pra
nós
dois
Ich
dachte,
es
wäre
ein
Traum
für
uns
beide
E
todos
os
nossos
planos
jogados
ao
chão
Und
all
unsere
Pläne
zunichte
gemacht
Porque
meu
coração
Weil
mein
Herz
Ficou
em
pedacinhos
nem
dá
pra
juntar
In
Stücke
zerbrach,
kaum
zusammenzufügen
E
aquela
esperança
de
você
voltar
Und
jene
Hoffnung,
dass
du
zurückkommst
Pra
me
tirar
de
vez
da
solidão
Um
mich
endlich
aus
der
Einsamkeit
zu
holen
Pra
me
tirar
de
vez
da
solidão
Um
mich
endlich
aus
der
Einsamkeit
zu
holen
Contando
os
dias
pra
te
encontrar
Ich
zähle
die
Tage,
um
dich
zu
treffen
Mas
as
horas
teimam
não
querem
passar
Aber
die
Stunden
widersetzen
sich,
sie
wollen
nicht
vergehen
Estou
me
matando
Ich
quäle
mich
Não
sei
até
quando
vou
agüentar
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
das
aushalten
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Acústico
date of release
01-07-2008
Attention! Feel free to leave feedback.