Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auto Estima
Selbstwertgefühl
Tem
dias
que
a
gente
se
sente
Es
gibt
Tage,
da
fühlt
man
sich,
Como
se
nada
mais
valesse
a
pena
Als
ob
nichts
mehr
einen
Wert
hätte.
Tudo
se
torna
insignificante
Alles
wird
bedeutungslos,
A
vida
fica
tão
pequena
Das
Leben
wird
so
klein.
Andei
por
tanto
tempo
assim
Ich
ging
so
lange
Zeit
so
umher,
Tão
deprimida,
destruida
por
dentro
So
deprimiert,
innerlich
zerstört.
Quase
que
eu
pego
um
caminho
sem
volta
Fast
hätte
ich
einen
Weg
ohne
Wiederkehr
eingeschlagen,
Graças
a
Deus
eu
acordei
em
tempo
Gott
sei
Dank
bin
ich
rechtzeitig
aufgewacht.
Não
adianta
ficar
lamentando
Es
nützt
nichts
zu
jammern,
Se
alguém
destroi
os
sonhos
da
gente
Wenn
jemand
unsere
Träume
zerstört.
O
que
eu
mais
quero
é
sair
desse
clima
Was
ich
am
meisten
will,
ist,
aus
dieser
Stimmung
herauszukommen,
Recuperar
minha
auto-estima
Mein
Selbstwertgefühl
wiederzuerlangen,
É
hora
de
reconstruir
Es
ist
Zeit
für
den
Wiederaufbau,
É
tempo
de
recomeçar
Es
ist
Zeit
für
einen
Neuanfang.
É
muito
cedo
pra
desistir
de
viver
Es
ist
viel
zu
früh,
um
das
Leben
aufzugeben.
É
hora
de
se
ter
juízo
Es
ist
Zeit,
zur
Vernunft
zu
kommen,
Deixar
pra
trás
o
prejuízo
Den
Schaden
hinter
sich
zu
lassen.
Apertar
o
rec
no
que
passou
Die
Reset-Taste
für
das
Vergangene
drücken,
Consertar
por
dentro,
o
que
se
quebrou
Innerlich
reparieren,
was
zerbrochen
ist,
Pra
que
eu
possa
enchergar
com
outros
olhos
o
amor
Damit
ich
die
Liebe
mit
anderen
Augen
sehen
kann.
E
curar
por
dentro,
acreditar
Und
innerlich
heilen,
glauben,
Que
depois
da
tempestade
o
arco-irís
virá
Dass
nach
dem
Sturm
der
Regenbogen
kommen
wird.
Vai
clarear!
Es
wird
aufklaren!
Compositor:
Elias
Muniz
Komponist:
Elias
Muniz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Delcio Luiz Da Silveira, Alex Theodoro Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.