Lyrics and translation Banda Calypso - Disse Adeus - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disse Adeus - Ao Vivo
Сказал "Прощай" - Живое выступление
Disse
adeus
e
nem
me
deu
um
tempo
para
explicar...
Сказал
"прощай"
и
даже
не
дал
мне
времени
объяснить...
Eu
pude
ver
o
brilho
daquele
olhar.
Я
видела
блеск
в
твоих
глазах,
Que
você
queria
me
deixar
de
vez.
Который
говорил,
что
ты
хочешь
оставить
меня
навсегда.
Disse
adeus.
Сказал
"прощай".
E
eu
sai
correndo
no
meio
da
rua,
И
я
побежала
посреди
улицы,
Gritando
e
implorando
quase
toda
nua.
Крича
и
умоляя,
почти
раздетая.
Você
é
o
meu
homem
não
me
deixe
assim,
e
não
me
deixe
assim.
Ты
мой
мужчина,
не
оставляй
меня
так,
не
оставляй
меня
так.
Disse
adeus
Сказал
"прощай"
E
nem
me
deu
um
tempo
para
explicar
И
даже
не
дал
мне
времени
объяснить.
Eu
pude
ver
o
brilho
daquele
olhar
Я
видела
блеск
в
твоих
глазах,
Que
você
iria
me
deixar
de
vez
Который
говорил,
что
ты
оставишь
меня
навсегда.
Disse
adeus
Сказал
"прощай".
E
eu
saí
correndo
no
meio
da
rua
И
я
побежала
посреди
улицы,
Gritando
e
implorando
quase
toda
nua
Крича
и
умоляя,
почти
раздетая.
Você
é
o
meu
homem,
não
me
deixe
assim
Ты
мой
мужчина,
не
оставляй
меня
так,
Não
me
deixe
assim
Не
оставляй
меня
так.
Jamais
um
outro
homem
tomou
seu
lugar
Никогда
другой
мужчина
не
занимал
твоего
места.
Por
que
você
não
deixa
eu
te
explicar
Почему
ты
не
даешь
мне
объяснить,
Que
aquele
cara
é
apenas
um
amigo
meu?
Что
тот
парень
просто
мой
друг?
Só
você
é
o
dono
do
meu
coração
Только
ты
владеешь
моим
сердцем.
Por
você
eu
estou
de
joelhos
no
chão
Ради
тебя
я
стою
на
коленях,
Te
implorando
"Amor
não
me
deixe
assim
Умоляя
тебя:
"Любимый,
не
оставляй
меня
так,
Não
me
deixe
assim"
Не
оставляй
меня
так".
Disse
adeus
Сказал
"прощай".
E
nem
me
deu
um
tempo
para
explicar
И
даже
не
дал
мне
времени
объяснить.
Eu
pude
ver
o
brilho
daquele
olhar
Я
видела
блеск
в
твоих
глазах,
Que
você
iria
me
deixar
de
vez
Который
говорил,
что
ты
оставишь
меня
навсегда.
Disse
adeus
Сказал
"прощай".
E
eu
saí
correndo
no
meio
da
rua
И
я
побежала
посреди
улицы,
Gritando
e
implorando
quase
toda
nua
Крича
и
умоляя,
почти
раздетая.
Você
é
o
meu
homem,
não
me
deixe
assim
Ты
мой
мужчина,
не
оставляй
меня
так,
Não
me
deixe
assim
Не
оставляй
меня
так.
Jamais
um
outro
homem
tomou
seu
lugar
Никогда
другой
мужчина
не
занимал
твоего
места.
Por
que
você
não
deixa
eu
te
explicar
Почему
ты
не
даешь
мне
объяснить,
Que
aquele
cara
é
apenas
um
amigo
meu?
Что
тот
парень
просто
мой
друг?
Só
você
é
o
dono
do
meu
coração
Только
ты
владеешь
моим
сердцем.
Por
você
eu
estou
de
joelhos
no
chão
Ради
тебя
я
стою
на
коленях,
Te
implorando
"Amor
não
me
deixe
assim"
Умоляя
тебя:
"Любимый,
не
оставляй
меня
так".
Jamais
um
outro
homem
tomou
seu
lugar.
Никогда
другой
мужчина
не
занимал
твоего
места.
Porque
você
não
deixa
eu
te
explicar.
Почему
ты
не
даешь
мне
объяснить,
Que
aquele
cara
é
apenas
um
amigo
meu?
Что
тот
парень
просто
мой
друг?
Só
você
é
o
dono
do
meu
coração
Только
ты
владеешь
моим
сердцем.
Por
você
eu
estou
de
joelhos
no
chão
Ради
тебя
я
стою
на
коленях,
Te
implorando
"Amor
não
me
deixe
assim
Умоляя
тебя:
"Любимый,
не
оставляй
меня
так,
Não
me
deixe
assim"
Не
оставляй
меня
так".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chimbinha, Tonny Brasil
Attention! Feel free to leave feedback.